Usage examples of "líneas" in Spanish with translation to Russian

<>
Y las líneas se ven curvas. И линии выглядят кривыми.
La cuestión es ¿cómo cambiamos esas fronteras, y en qué líneas nos centramos? Вопрос состоит в том, как их изменить и на каких чертах сосредотачивать внимание.
Estamos hablando de alrededor de 15 mil líneas de código. Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода.
Ya sea en las primeras líneas de "Cien años de soledad" o en el fantástico flujo de conciencia en "El otoño del patriarca", donde se precipitan las palabras, página tras página de imágenes sin puntuación que arrastran al lector como un río silvestre que atraviesa una primitiva selva sudamericana; Первая ли это строчка "Сто Лет Одиночества" или невероятный поток сознания в "Осени Патриарха", где слова проносятся страница за страницей непрерывной вереницей образов, и подхватывают читателя, словно быстрая река, вьющаяся в диких южноамериканских джунглях.
Son sólo líneas en el suelo. Это же всего лишь линии на земле.
Aunque no existe un plan general de acción todavía, las líneas generales han comenzado a tomar forma. Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны.
Lo haré más fácil, de hecho, destacando una de las líneas. Я упрощу его, увеличив одну из строк.
Aunque hoy parece que ese era el caso, el DPJ ofreció apenas unas cuantas líneas acerca de la seguridad nacional en su programa electoral, evitando así que se produjeran luchas internas entre sus partidarios de izquierdas, que se oponen al Tratado de Seguridad, y los de derechas, que lo apoyan. Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают.
Todos los puntos, todas las líneas. Все эти точки, все эти линии.
Más del 50% de la población mundial hoy es considerada de clase media, con un nivel de vida por sobre el promedio de las líneas de pobreza de los países desarrollados (8,2 dólares a precios PPA de 1996). Более 50% мирового населения сейчас считается средним классом и обладает доходами, превышающими среднюю черту бедности для развитых стран (8,2 доллара при ценах паритета покупательной способности 1996 г.).
Esos dos millones de líneas se denominan 2 millones de n-gramas. Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм.
¿Sobre qué líneas del mapa deberíamos centrarnos? Которым линиям стоит уделять внимание?
Dada la tensión inherente implícita en el abrazo simultáneo que hace el neoconservadurismo del capitalismo de libre mercado secular y de los valores "tradicionales", su estrategia, perfeccionada desde la era Reagan, ha sido la de volver a trazar las líneas divisorias: Принимая во внимание врожденное напряжение между светским свободным рынком неоконсерваторов и "традиционными" ценностями, стратегия неоконсерваторов, отточенная со времен эры Рейгана, заключалась в проведении разделительной черты:
Hace una semana, por primera vez, se establecieron cuatro líneas de internet. Неделю назад впервые об этом появились четыре строки в интернете.
Todas estas líneas de colores son resultados; И все эти цветные линии - результаты:
Yo personalmente escribí miles de líneas de código para escribir este libro de cocina. Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
Las líneas azules en el mapa representan ríos. Синие линии на карте показывают реки.
Hasta ahora, existen unas 8 millones de líneas de código de Mathematica en Wolfram Alpha. На сегодняшний день в системе Wolfram Alpha - 8 миллионов строк кода из Mathematica,
Es como el Ecuador o las líneas de longitud. То есть это как экватор или линии географической долготы.
Y así, como el tiempo es corto, tocaré literalmente las primeras dos líneas más o menos. Так как времени мало, я наиграю первую строку или две.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!