Beispiele für die Verwendung von "limpiado" im Spanischen mit Übersetzung "очищать"

<>
Ojalá hayamos limpiado la forestación y el cemento. Надо надеяться, мы сможем очистить лесную и цементную промышленность.
Primero, han limpiado a la sociedad, luego sera Hyderabad y pronto India. Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
El Japón padeció una situación de casi depresión durante un decenio por no haber limpiado los bancos. Япония страдала от спада длиной в десятилетие в силу того, что не смогла "очистить" банки.
Aunque la inmensa mayoría de los palestinos rechazan el uso de la fuerza para zanjar esa lucha por el poder, muchos acogen con satisfacción el cambio en Gaza, donde Hamas ha limpiado las calles de milicias armadas y ha restablecido cierto grado de legalidad y orden. Хотя подавляющее большинство палестинцев отклоняет использование силы для улаживания борьбы за власть, многие приветствуют изменения в Секторе Газа, где Хамас очистил улицы от вооруженных ополченцев и восстановил определенный общественный порядок.
Limpiaron la nieve de la vereda. Они очистили тротуар от снега.
"El pueblo quiere limpiar el poder judicial". "люди хотят очистить судебную систему".
Tenemos que limpiar las arterias de nuestras vidas. Надо очистить артерии нашей жизни.
Tenemos que ir ahí y limpiar esa cosa". Нам надо выехать туда и все очистить".
Limpiamos las franjas de playa que aquí se muestran. Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
¿Estos procesos descontaminarán las áreas afectadas o volverán a contaminar las áreas limpias? Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области?
Durante su régimen, Sarajevo fue "limpiada" de casi todos los serbios y croatas. При его правлении Сараево было "очищено" от большинства проживающих там сербов и хорватов.
En cuanto a su limpieza, No quiero atacar a las personas limpiando pájaros. Что касается попыток очистить их, нет, я не пытаюсь опорочить тех, кто пытается почистить птиц.
El agua se limpió, pero como tienen muchas baterías, pueden almacenar muchísima electricidad. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Queremos limpiar los tóxicos del suelo de esta zona y tener un jardín orgánico. Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
El ministerio de Interior (MI) no es el único lugar que se debe limpiar. Министерство внутренних дел (МВД) не является единственным местом, которое должно быть очищено.
El PAD ha llamado abiertamente a un golpe militar para limpiar la política tailandesa. НАД открыто призывал к вооружённому перевороту для очищения тайской политики.
Podríamos solucionar los problemas energéticos, reducir el CO2, podríamos limpiar los océanos, podríamos hacer mejor vino. Мы могли бы решить нашу энергетическую проблему, могли бы уменьшить СО2 Мы могли бы очистить наши океаны, могли бы улучшить вино.
Y las plantas filtrarán mediante las raíces el agua sucia de los peces, volviendo limpia al estanque. Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, и она возвращается обратно в аквариум.
También aprendí que algunos de nuestros hongos más sabrosos pueden limpiar las toxinas ambientales de la tierra. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Y esto es en Perú, donde los niños contaron una historia sobre un río que ellos limpiaron. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!