Usage examples of "llaman" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Por qué la llaman así? Из-за чего ее так называют?
Algunas personas llaman a alcanzar el equivalente cibernético de los tratados formales de control de armas. Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Mis amigos me llaman Tom. Мои друзья зовут меня Томом.
Suena el teléfono - le llaman de palacio. Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
[confuso] Me llaman aquí afuera. [неразборчиво] Меня вызвали сюда.
Los comunistas sólo llaman la atención por sus disputas internas. Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
Estos dinosaurios se llaman paquicefalosaurios. Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
Hoy, los nuevos izquierdistas confucianos como Gan Yang llaman a la creación de una "república socialista confuciana". В настоящее время представители нового конфуцианского левого крыла, такие как Гань Ян, призывают к созданию "конфуцианской социалистической республики".
Se llaman Tom y Ken. Их зовут Том и Кен.
Quiero decir, que llaman, pero yo no atiendo la llamada. Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку.
Llaman a la policía para retirar a las mujeres físicamente. Полиция была вызвана для того, чтобы увести этих женщин, применив силу.
La rabieta se convierte en lo que los psicólogos infantiles llaman comportamiento funcional, ya que el niño ha aprendido que puede llamar la atención de los padres. Истерика станет, как говорят детские психологи, функциональным поведением, т.к. ребёнок поймёт, что он может таким образом привлечь внимание родителей.
Los biólogos la llaman altruismo recíproco. которую биологи называют "обоюдным альтруизмом".
Los clérigos wahabitas, por ejemplo, llaman a una guerra santa contra los "herejes" chiítas, prometiendo recompensas celestiales. Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе.
Más de 215 millones de personas en todo el mundo viven fuera de los países que llaman su hogar. Свыше 215 миллионов человек во всем мире живут за пределами стран, которые они зовут своим домом.
Cuando llaman al 411 en su celular les cobran dos dólares. Когда вы звоните 411 с мобильника, с вас снимают два бакса.
Imagine que llaman a un agilísimo navío de la Guardia Costera rescatar un barco en apuros. Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
Las grandes caídas llaman su atención y esto lleva a muchos a estar atentos a estas caídas en el futuro y a estar preparados para vender si se produce alguna. Резкие падения привлекают их внимание, и это дает возможность некоторым людям быть более внимательными к ним в будущем, а также быть готовыми продавать, в случае очередного падения.
Ellos les llaman los dias FedEx. Они называют это Днями Экспресс-почты Fedex.
Hay diferentes opiniones, desde quienes llaman a adoptar una posición dura hacia Hamas hasta quienes recomiendan un enfoque más conciliatorio. Мнения различаются, одни призывают к жесткой позиции в отношении Хамас, другие же поддерживают более мягкий подход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!