Beispiele für die Verwendung von "manera" im Spanischen

<>
Esa es la manera antigua; Это старый способ;
Es más, Obama inició su mandato de manera decisiva. К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
De la misma manera, Enrique Peña Nieto de México y Ollanta Humala de Perú, que siempre parecieron ser líderes perceptivos, no vieron la tormenta que se estaba gestando. Аналогично, Энрике Пенья Ньето, президент Мексики, и Ольянта Умала, президент Перу, которые в других отношениях казались проницательными лидерами, не смогли ощутить надвигающейся бури.
Encuentran la manera de autoagruparse. Они находят способ собрать самих себя.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada. Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
La siguiente es otra manera. Вот ещё один способ.
Si bien sus credenciales democráticas son dudosas, no ha actuado de una manera abiertamente autoritaria. Хотя его репутация как демократа весьма сомнительна, он не действовал в открыто авторитарной манере.
una manera poco eficiente de hacerlo. очень медленный способ.
Así que el ver esto de una manera sencilla, y digna fue una experiencia muy poderosa. Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере.
Una mejor manera para mayores ganancias. Это способ повысить прибыль.
No nos la propusimos y no nos torcimos nuestro bigote de una manera maquiavélica, pero la hemos hecho. Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали.
Queremos hacerlo de una mejor manera. Нам нужен лучший способ.
Después de todo, no hablamos de la misma manera con todas las personas con las que nos encontramos durante el día. В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня.
"la segunda mejor manera es financiarlo". "а второй лучший способ - это профинансировать его".
Sus galerías mostraban de una manera visible y muy pública el discernimiento y el criterio del que dependía su negocio financiero. Принадлежащие им галереи в явственной и доступной общественности манере говорили о проницательности и здравом смысле, на которых строились их финансовые предприятия.
Esa es una manera de verlo. Это один способ видения ситуации.
¿O será hecho a un lado por otras personas que están dispuestas a modernizar el sistema político de China de una manera más agresiva? Или его отстранят другие, желающие модернизировать китайскую политическую систему в более агрессивной манере?
Es una manera decente de hacerlo. Это очень приятный способ.
Sería sensato por parte de EE.UU. estimular la evolución gradual de la democracia, pero de una manera que acepte la realidad de la diversidad cultural. США поступили бы очень мудро, если бы выступали за постепенное развитие демократии, но в такой манере, которая принимала бы реалии культурного разнообразия.
Esta es una manera de hacerlo. Вот один способ это сделать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.