Usage examples of "medicinas" in Spanish with translation to Russian

<>
Y no se puede debatir el acceso universal a las [medicinas] del VIH por este quintil aquí con la misma estrategia que allí. И нельзя обсуждать единообразный подход к решению проблем ВИЧ [медицины] для этого квинтиля и вот этого.
Puedes entregarles una administración de medicinas. Можно применять лекарства.
Al igual que en el caso de muchas otras medicinas tradicionales chinas, durante muchos siglos Occidente ha visto con recelo a la acupuntura. Как и ко многим другим видам традиционной китайской медицины, к иглоукалыванию на Западе в течение многих веков относились с подозрением.
Tenemos las medicinas, tenemos los tests. У нас есть лекарства, у нас есть тесты.
Las nuevas medicinas las mantenían sanas. Новые лекарства поддерживали их здоровье.
Ya saben, hay nuevas enfermedades que requieren nuevas medicinas. Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
Brindan alimentos, medicinas, combustibles, abrigos, agua potable y suelos fértiles. Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
¿Se están obteniendo más medicinas con más tiempo y dinero? Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег?
Las medicinas se adhieren a las proteínas y las apagan, etc. Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия.
Y van a tener un suministro de por vida de "buenas" medicinas. И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами.
¿Cómo permitió la agencia estatal china de alimentos y medicinas que esto sucediera?" Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?"
Esos candidatos organizan conciertos y reparten dinero, medicinas, comida, ropa, computadoras y otros regalos. Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки.
Sin embargo, los compradores de medicinas en los países ricos no tienen por qué temer lo peor: Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Y le interesa la pregunta de por qué las personas toman o dejan de tomar sus medicinas. Он заинтересовался вопросом, почему люди принимают или не принимают прописанные лекарства.
En primer lugar, los africanos pobres no pueden comprar mosquiteros tratados con insecticida ni las medicinas adecuadas. Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства.
Millones mueren cada año por falta de acceso a medicinas, aliementos, agua potable y servicios sanitarios básicos. Миллионы умирают каждый год, потому что у них нет доступа к лекарствам, продовольствию, чистой питьевой воде и основным санитарным условиям.
Mucha gente no puede comprar las medicinas más básicas y no tiene acceso a los servicios médicos modernos. Многие не могут купить даже простые лекарства и не имеют доступа к современным услугам медицины.
Toman esas cosas, y toman medicinas alternativas, y no importa cuán seguido encontramos que no sirven para nada. Принимают пилюли, альтернативные лекарства, и совершенно всё равно, насколько часто они оказываются бесполезными.
Entonces las enfermeras le piden a las madres mentoras que expliquen cómo tomar las medicinas, los efectos secundarios. Медсестры обращаются к матерям-наставницам, чтобы те объясняли, как принимать лекарства, каковы побочные эффекты.
Y es mediante el intercambio que la gente recibe tácticas de cómo cuidarse, cómo divulgar, cómo tomar las medicinas. И во время этих бесед люди вырабатывают тактику ухода за собой, как открыться близким, как принимать лекарства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!