Beispiele für die Verwendung von "mision" im Spanischen mit Übersetzung "задача"

<>
La segunda misión es macroeconómica: Вторая задача относится к сфере макроэкономики:
Y esa fue la misión que hemos encontrado. Так мы определились со своей задачей.
El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión. В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи.
Este debe ser el principal desafío de la misión del G-20. Эта задача должна быть основной в программе "Большой двадцатки".
El despliegue demuestra el compromiso duradero de la OTAN con su misión básica: Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче:
Cuando se logren estas misiones -pero no antes- las fuerzas estadounidenses deberían retirarse de Irak. Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены.
La RPN también compromete a Estados Unidos a no desarrollar armas, misiones o capacidades nucleares nuevas. Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Esta misión no difiere de la política monetaria y puede ser delegada a un organismo independiente. Эта задача аналогична задаче, решаемой денежно-кредитной политикой, и может быть делегирована независимому органу.
Nuestra misión es desarrollar protocolos para la vivienda de 400 millones de personas en doce años. Наша задача - разработать протоколы для обеспечения жильем 400 миллионов человек в ближайшие 12 лет.
Por lo tanto, mantener -ya no expandir- la producción de alimentos se tornará una misión cada vez más difícil. Поэтому задача поддержания, не говоря уже о расширении, производства продуктов питания будет продолжать усложняться.
El objetivo principal de estos centros sería la ciencia "normal" con misiones y perfiles que se alimentarían del contexto local. Первичной деятельностью этих центров должна быть "нормальная" наука с задачами и профилями, которые определяются местной обстановкой.
Os sentáis al volante en la costa oeste, en San Francisco, y vuestra misión es llegar los primeros a Nueva York. Вы садитесь в машину на западном побережье, в Сан-Франциско, и ваша задача - первым добраться до Нью-Йорка.
El objetivo es conservar la suficiente para disuadir a los agresores, pero no tanta que vaya en detrimento de otras misiones más probables. Цель заключается в сохранении количества, необходимого, чтобы сдерживать агрессоров, не отвлекая при этом от других более вероятных задач.
Sin embargo, a principios del siglo XX el imperio enfrentó dos problemas que sembraron dudas acerca de su capacidad de cumplir estas misiones. Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи.
Primero, se lleva al campo de juego a dos equipos de once jugadores, con la misión de conducir el balón hasta la portería. Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Pero la opinión pública no estaba preparada para eso, y los herederos a la corona francesa no estaban a la altura de la misión. Однако общественное мнение к этому не было готово, также наследники французской короны не были готовы к выполнению такой задачи.
En cómo, en la creación de "Lost", Damon Lindelof y yo, estábamos básicamente con la misión de crear esta serie con muy poco tiempo. Скажем - когда мы создавали "Остаться в Живых," я и Дэймон Динделоф, который создавал сериал вместе со мной, нам по сути дали задачу создать все серии в очень короткий срок.
Pero este argumento resulta irrelevante cuando la de velar por la estabilidad de los precios ya no es la única misión de las autoridades monetarias. Но этот аргумент становится неуместным, потому что обеспечение стабильности больше не является единственной задачей денежной политики.
La misión, por lo tanto, tendrá que transitar por una línea delgada y riesgosa, en busca de cumplir con su mandato contundente de estabilizar el país. ООН и ЕС, таким образом, будут идти по лезвию ножа, пытаясь решить нелёгкую задачу стабилизировать ситуацию в стране.
Sarkozy no tiene misión más importante por delante que abrirles desde adentro todas las puertas a los hijos de otros que, como su padre, inmigraron a Francia. Главной задачей Саркози будет открыть изнутри все двери для детей тех, кто, подобно его отцу, иммигрировал во Францию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!