Beispiele für die Verwendung von "negociaciones" im Spanischen

<>
Estamos a favor de las negociaciones. Мы за переговоры.
Para mejorar las negociaciones comerciales mundiales Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Las negociaciones se alargaron más y más. Эти переговоры продолжались и продолжались.
¿Negociaciones serias o confrontación ardiente con Irán? Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
Concretamente, ¿qué debería hacerse para reanudar las negociaciones? Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры?
Mi enviado, Alexander Downer, está facilitando las negociaciones. Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам.
Primero, terminaremos las negociaciones con hasta diez países: Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами:
No tendremos nada en contra de las negociaciones. Мы ничего не будем иметь против переговоров.
¿Pueden las negociaciones tener éxito con Ahmadinejad como presidente? Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента?
Europa no estuvo en la mesa final de negociaciones. Европы не было за последним столом переговоров.
En ese caso, Turquía tendría que celebrar dobles negociaciones: В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
Dinamarca busca un resultado ambicioso en las negociaciones institucionales. Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Las negociaciones formales sobre ese borrador comienzan el mes próximo. Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
¿Hay más probabilidades de que las próximas negociaciones den resultado? Будут ли предстоящие переговоры более успешными?
Las negociaciones han adquirido un aspecto cada vez más irreal. Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
Envía a diferentes diplomáticos a celebrar negociaciones con instrucciones contradictorias. Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Pensemos en las inacabables negociaciones EE.UU.-Colombia sobre libre comercio. Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле.
Ya es tiempo de que se lleven a cabo negociaciones serias. Пришло время начать серьезные переговоры.
Según la opinión popular, las negociaciones desembocaron en un punto muerto. В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
Las negociaciones para la expansión todavía se están llevando a cabo. Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.