Usage examples of "pedir ayuda" in Spanish with translation to Russian

<>
Y la cosa es que, podríamos pedir ayuda - pedir ayuda no es tan dificil. И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно.
Y sintió que - Sintió que venía a pedir ayuda. Он почувствовал, что дельфин просил помощи.
Pedir ayuda puede ser increíblemente difícil. Просить о помощи может быть очень сложно.
pagar el rescate, o tomar las armas e ir en busca de los secuestradores, o pedir ayuda al gobierno estatal. заплатить выкуп, взять в руки оружие и последовать за похитителями или попросить помощи у правительства.
¡Puedes pedir ayuda! Вы можете попросить о помощи!
¿Cómo llegó a pedir ayuda de esta manera tan singular? Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом?
"Esto deja la puerta abierta a una situación en la que alguien que esté cansado de vivir y tenga más de 18 años pueda pedir ayuda para suicidarse", señala Deschamps, que consultó ayer un resumen del informe. Это открывает дверь для ситуации, где всякий, кто устал от жизни и кому более 18 лет, может попросить о помощи в совершении самоубийства, говорит метр Дешан, который вчера обсуждал резюме доклада.
Portugal ha tenido que pedir ayuda al EFSF y al Fondo Monetario Internacional. Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
En 1996, cuando Pakistán estaba al borde de la bancarrota y evaluaba la posibilidad de caer en un incumplimiento de pago, fui a Beijing en calidad de ministro de Finanzas del país para pedir ayuda. Когда в 1996 г. Пакистан был на грани банкротства и подумывал об объявлении дефолта, я отправился за помощью в Пекин в качестве министра финансов своей страны.
Puede pedir ayuda al banco central y vender algunos de sus activos a cambio de efectivo. Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Así que, si están dispuestos, quisiera pedir su ayuda con un primer experimento el día de hoy. И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
¿Por qué el dinero hace que estemos menos dispuestos a pedir o dar ayuda o incluso a sentarnos cerca de los demás? Почему деньги лишают нас желания помогать, просить о помощи и даже сидеть рядом друг с другом?
A lo mejor queremos pedir algo de ayuda. Мы можем захотеть попросить помощи.
No es de extrañar que Saleh haya intentado buscar apoyo saudita, para lo que envió a su ministro de relaciones exteriores a Riad con el fin de pedir el tipo de ayuda que el rey saudita dio a Bahrein. Неудивительно, что Салех пытался прибегнуть к знакомому саудовскому спасательному кругу, посылая своего министра иностранных дел в Эр-Рияд, чтобы просить такой же помощи, которую король Саудовской Аравии оказал Бахрейну.
Este se enfrenta a un embargo comercial en el mercado más grande del mundo, no recibe ayuda extranjera ni ningún tipo de asistencia de Occidente, está excluido de organizaciones internacionales como la OMC y se le impide pedir préstamos del FMI y del Banco Mundial. На нее наложено торговое эмбарго на крупнейшем в мире рынке, она не получает ни иностранной гуманитарной помощи, ни какой-либо другой помощи от Запада, не является членом международных организаций, таких как ВТО, и не имеет возможности получать кредиты от МВФ или Всемирного Банка.
Tenemos que limitar otros gastos obligatorios, tenemos que dejar de pedir prestado tanto, porque de otra manera los intereses se van a comer todo el pastel. Мы должны снизить и другие обязательные расходы Мы должны перестать занимать так много, потому что в противном случае проценты на долг съедят весь бюджет
Es aquí donde tengo que decir que podríamos usar su ayuda y su ideas, su participación colaborativa. Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
Pedir consejo, en vez de hacerlo de cualquier otro modo en que se pueda organizar un mapa de forma estática. Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы, как, например, просто организовать карту.
La respuesta, por supuesto, es que si se gastan 125.000 millones ó 130.000 millones de dólares al año en un país, se apropia de casi todos, incluidas las agencias de ayuda humanitaria que comienzan a recibir enormes sumas de dinero de los gobiernos europeos y estadounidense para construir escuelas y clínicas. Ну ответ, конечно, в том, что если вы тратите 125 миллиардов или 130 миллиардов долларов в год в стране, вы кооптируете почти каждого, даже у агентств по оказанию помощи - которые начинает получать огромную сумму денег от США и Европейских правительств для возведения школ и клиник -
Anunciaba - la forma en que se podría pedir, si se fuese parte de Internet, expresar lo que está pasando cerca - de hecho, así se detectó de repente de que se trataba de YouTube. Он сообщил - как обычно отвечают в интернете на вопрос, что вы видите рядом - сообщил, что рядом с ним внезапно обнаружился YouTube, вернее, что он и есть YouTube.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!