Verwendungsbeispiele von "petrolero gigante" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Los contratos no se están observando y los técnicos y abogados de PDVESA, el gigante petrolero venezolano, están auditando las instalaciones de Petrobras en Bolivia. Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы "PDVESA" - венесуэльского нефтяного гиганта - проводят аудит установок "Петробраса" в Боливии.
que es un remolino de basura gigante en el norte del Pacífico, donde termina flotando mucho de este plástico. гигантский водоворот мусора на севере Тихого океана, где болтается большое количество пластика.
Uno de los lugares en los que hay un gran proyecto petrolero es en Chad, con la Exxon. Например, возьмем большой нефтяной проект в Чаде с участием компании Эксон.
Y yo solía bromear sobre el hecho de tener un caño gigante de internet metido en lo profundo de mi corteza visual. и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
Y no a las vicisitudes del mercado petrolero. а не реального рынка нефти в мире.
Es un tiburón sixgill gigante de casi 4 mts. Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
Así, hace 25 años, hubo un punto máximo petrolero igual que en los años 20 hubo un punto máximo en el carbón, y cien años antes de eso hubo un punto máximo maderero. Итак, 25 лет назад доля нефти достигла своего пика, точно так же, как в 20-е годы доля угля достигла пика, и как за 100 лет до этого доля древесины достигла пика.
Así que entra este carroñero que es un tiburón gigante sixgill. Это приманивает падальщика, гигантскую шестижаберную акулу.
Hubo una suerte de punto máximo petrolero en 1985, cuando el petróleo representaba el 50% del suministro de energía global. В 1985 году отмечался пик её доли использования, тогда нефть составила 50% мировых поставок энергии.
Mientras miran un árbol, se requiere de una lupa para ver un árbol gigante. Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
En 1973, con el embargo petrolero y el cierre de la ventana del oro, era el fin de Estados Unidos. В 1973, в условиях нефтяного эмбарго и закрытия "золотого окна", заговорили о конце Америки.
Cuando se les preguntó, dijeron, "Es como una especie de retrete gigante que no se vacía". Они описали это как "гигантский унитаз, в котором не спустить воду".
Larry Hagman, cuyo papel como el depredador magnate petrolero J.R. Ewing en la serie televisiva "Dallas" se convirtió en un símbolo de la avaricia en la década de 1980, ha muerto. Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Lo que tenemos es un individuo gigante, interconectado, genéticamente idéntico, que ha estado viviendo durante 80.000 años. Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Nigeria está reorganizando su empresa petrolera estatal, promulgando legislación sobre la transparencia y lanzando auditorías exhaustivas del sector petrolero y del gas. Нигерия проводит реорганизацию государственной нефтяной компании, принимает законы, требующие большую прозрачность, и начинает полный аудит нефтяного и газового секторов.
Imaginen un gran tiburón blanco y un calamar gigante en el mismo cuarto de baño. Представьте большую белую акулу и гигантского кальмара в туалете.
Si se le utiliza de manera adecuada, un fondo petrolero puede contribuir a ese objetivo, pero lo debe hacer en forma indirecta, promoviendo la estabilidad financiera nacional. Используемый на должные цели нефтяной фонд может помочь в этом процессе, но не напрямую, а созданием внутренней финансовой стабильности.
Algo más acorde con el "pescado de recuperación" que Tiburón, Flipper, o el Pescador de Gorton, sería el Gigante Verde. Восстановимые морепродукты могут быть представлены лучше всего не "Челюстями" или "Флиппером" или экологически сознательным "Гортонс Фишермен", а скорее "Зеленым Великаном".
Los chiítas del rico este petrolero, que se sienten ambivalentes acerca de su "saudicidad" y son calificados de herejes por las autoridades wahhabíes, probablemente verían con agrado un cambio de régimen en Irak si ello fortalece sus lazos con sus correligionarios iraquíes, lo que reforzaría su confianza política. Ши'аз на востоке, богатом нефтью, которые питают двойственные чувства к своей принадлежности к "саудству" и которым власти Ваххаби приклеили ярлык еретиков, скорее всего будут приветствовать смену режима в Ираке, если это укрепит их связи с иракскими собратьями по религии, что поддержало бы их политическую уверенность.
En primer lugar, se trata de un país gigante en desarrollo con una población de 1.300 millones, que ha estado creciendo durante más de 30 años en torno al 10% anual. Прежде всего, это крупная развивающаяся страна с населением 1,3 миллиарда людей, которое в течение последних 30 лет ежегодно увеличивается на 10%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!