Beispiele für die Verwendung von "podemos" im Spanischen

<>
¿Podemos vernos alguna otra vez? Мы можем увидеться снова?
¿Cómo sabemos que podemos hacerlo? Откуда мы знаем что мы сможем это сделать?
No podemos más que preguntarnos: Не возможно не задаться следующим вопросом:
Y podemos cambiar las neuronas. И мы в состоянии изменить нейроны.
Podemos manejar más categorías que opciones. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
¿Cómo podemos saber que ocupar un espacio hace la diferencia? Откуда мы знаем, что пространство имеет значение?
"¿Cómo podemos confiar en ellos?" "Как мы можем им верить?"
Podemos hacer esto con catalizadores. Мы также смогли сделать это с катализом.
Estamos produciendo tan rápido como podemos. И делаем это настолько быстро, насколько возможно
"Más raro de lo que podemos suponer: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
Bueno, podemos aprender mucho porque nuestros sistemas educativos están fallando desesperadamente de varias maneras. Множество, так как наши системы образования катастрофически не справляются со своей задачей во многих отношениях.
En mi charla me voy a centrar en por qué y en qué forma importan y qué podemos hacer todos para asegurarnos que sigan importando de la manera correcta, es decir; В своем выступлении я хочу сосредоточиться на том, почему они важны, как именно они важны и что все мы можем сделать, чтобы они и дальше имели значение в правильном русле.
¿No podemos ser simplemente amigos? Мы не можем быть просто друзьями?
Si podemos mostrar este documento. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
Si podemos realmente hacerlo, debe ser posible. Если мы действительно делаем это, то это должно быть возможно.
Podemos ver que todas las fórmulas son realmente mapas. Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами.
Así pasamos gran parte de nuestro tiempo, tan sólo asegurándonos de que podemos asumir semejante tráfico de datos. И много времени мы тратим на то, чтобы справляться с таким объемом траффика.
Los defensores del mercado tienen razón en cuanto a que los incentivos son importantes, pero los incentivos inadecuados no crean riqueza real en la economía, sino una mala distribución de recursos como la que podemos ver actualmente en industrias como la de las telecomunicaciones. Сторонники свободного рынка правы в том, что поощрения и стимулы имеют значение, однако неправильные поощрения или неподходящие стимулы не создают реального богатства в экономике, а только крупномасштабное нерациональное распределение ресурсов вроде того, что мы видим сегодня в таких отраслях как, скажем, телекоммуникации.
Sólo podemos hablar con música. Мы можем говорить только языком музыки.
Podemos poner todos los significados. Мы сможем уложить все смыслы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.