Ejemplos de uso de "preocupaba" en español con traducción al ruso

<>
Era un asunto complicado y lo que le preocupaba no era la confidencialidad. Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Kibaki recibió ayuda de la administración Bush, a la que le preocupaba que la inestabilidad en Kenya dañara los intereses comerciales occidentales y pusiera en peligro las operaciones contra el terrorismo en Somalia. Кибаки помогала администрация Буша, которая была озабочена тем, что нестабильное положение Кении навредит деловым интересам Запада и подвергнет опасности американские антитеррористические операции в Сомали.
Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto. Его волновали вопросы правильного и неправильного.
Pero lo que normalmente les preocupaba también involucraba un deseo por saber. Но то, что обычно занимало их мысли, тоже было основано на желании знать.
Me dijeron que no les preocupaba que Bush no estuviera adecuadamente informado y que se mostrara extrañamente poco curioso para ser alguien que buscaba la posición más poderosa del mundo. Они отвечали мне, что их не беспокоило, что Буш был ограниченным и удивительно нелюбознательным для человека, желавшего занять самый влиятельный пост в мире.
Los maridos, padres y maestros presionaban a las mujeres y niñas para que se quitaran la vida después de ser violadas por los soldados rusos porque lo que más les preocupaba era su "honor". Мужья, отцы и преподаватели оказывали давление на женщин и девочек, чтобы они покончили жизнь самоубийством после того, как их изнасиловали русские солдаты, потому что больше всего они были озабочены их "честью".
Pero le preocupaba que todo lo que parecíamos hacer era intercambiar opiniones sobre el tema. Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями.
No me preocupaba sólo el plástico, que ustedes están tratando de imaginar en medio del Océano Pacífico, del que me he enterado que hay ahora 11 posibles remolinos de plástico en los cinco grandes océanos del mundo. Меня беспокоил не только пластик, который вы пытаетесь себе представить в центре Тихого океана, который образовал уже 11 мусорных пятен в 5 океанах мира.
CAMBRIDGE - Cuando el valor del euro llegó a un nivel histórico de 1.52 dólares, Jean-Claude Trichet, el presidente del Banco Central Europeo, declaró a la prensa que le preocupaba su rápida apreciación y que deseaba "subrayar" la política oficial del Tesoro de Estados Unidos de apoyar un dólar fuerte. Кембридж - Когда стоимость евро достигла невиданной высоты в 1,52 доллара, Жан-Клод Трише, президент Европейского центробанка, заявил прессе о том, что он озабочен его стремительным подъёмом и хочет "подчеркнуть" официальную политику Министерства финансов Соединённых Штатов по поддержке сильного доллара.
Lo que le preocupaba a Arafat era la posibilidad de un fracaso y el potencial juego de responsabilidades si las conversaciones no generaban el objetivo deseado. Что волновало Арафата, так это возможность провала переговоров и потенциальные поиски виновного, если бы переговоры не достигли желаемой цели.
En el verano de 2000 comencé a preguntar a los republicanos que conozco -en general personas que podrían ser candidatos naturales a varias posiciones políticas en el segundo nivel del gabinete de una administración republicana- cuánto les preocupaba que el candidato presidencial republicano, George W. Bush, claramente no estuviera a la altura del puesto. Помню, летом 2000 года я начал интересоваться у республиканцев, с которыми был знаком, (в основном, это были люди, которые могли быть естественными кандидатами на различные высокие должности в администрации Республиканской партии) о том, не беспокоило ли их то, что республиканский кандидат в президенты Джордж Буш младший был явно недостаточно подходящим человеком для данного поста.
No entiendo lo que te preocupa. Не понимаю, что тебя беспокоит.
Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis. Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом.
¿Qué problemas te preocupan profundamente? Какие проблемы вас глубоко волнуют?
nos preocupa cómo obtenemos la ganancia. нас заботит то, как мы делаем прибыль.
La justificación es que al BCE le preocupa la inflación, no los ajustes de precios relativos. Оправданием этому послужило то, что ЕЦБ был занят борьбой с инфляцией, а не корректированием относительной цены.
Apuesto a que están preocupados. Бьюсь об заклад, вы взволнованы.
Sólo me preocupa el factor tedio. Меня просто беспокоит фактор скуки.
¿Por qué no nos preocupamos por la felicidad nacional bruta?". Почему мы не озабочены больше валовым внутренним счастьем?"
Siempre he estado bastante preocupado por los recursos. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.