Beispiele für die Verwendung von "preocupar" im Spanischen mit Übersetzung "волновать"

<>
Así si el teléfono es una herramienta de producción, no nos tenemos que preocupar del poder adquisitivo. Если телефон - это инструмент производства, покупательская способность нас особо не должна волновать.
¿Qué problemas te preocupan profundamente? Какие проблемы вас глубоко волнуют?
Siempre he estado bastante preocupado por los recursos. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto. Его волновали вопросы правильного и неправильного.
¿Ahora a los estadounidenses le preocupan más los "valores?" Действительно ли вопрос "ценностей" сегодня больше волнует американцев, чем раньше?
A ese respecto, la composición de la Comisión Barroso me preocupa: В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо:
Ven, los niños de tres años no se preocupan por él. Видите, трёхлетних детей это не волнует.
sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más: Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
Me preocupa lo que las llamamos y lo que no las llamamos. Меня волнует то, как мы их называем и как не называем.
Aquello con lo que verdaderamente estamos preocupados son estas tres primeras horas. То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа.
Pero los inversionistas seguirán preocupados sobre lo que ocurrirá cuando haya que pagar las facturas. Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Pero le preocupaba que todo lo que parecíamos hacer era intercambiar opiniones sobre el tema. Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями.
Pero esto sólo fue la otra cara de lo que había preocupado a Keynes -una insuficiente demanda agregada global-. Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
Si en realidad no nos preocupan estos asuntos tan difíciles, las cosas positivas y maravillosas están, sin embargo, implicadas. На самом деле, когда нас не волнуют тяжёлые вещи, позитивные и чудесные вещи тем не менее страдают.
Pero una de las cosas que realmente me preocupan es a dónde están yendo hoy la versión joven de estos niños. Но один вопрос меня очень волнует - куда попадают более юные версии таких ребят сегодня?
Los políticos aislacionistas tal vez no se preocupen por otros países, pero deberían recapacitar si no quieren perjudicar a los propios. Политиков-изоляционистов могут не волновать проблемы других стран, но им следует подумать дважды, чтобы не навредить своим собственным странам.
Mientras la India se preocupa sobre la inestabilidad entre sus vecinos probablemente el gasto en defensa aumentará en el año por venir. В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
A la mayoría de los norteamericanos, sin embargo, lo que más les preocupa es la crisis de hoy, no la de mañana. Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний.
Sea lo que fuere lo que nos preocupe dentro de 50 años, esa cuestión ocupará un puesto muy bajo de la lista. Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем.
Estoy particularmente preocupado por lo que la NASA está haciendo ahora con esta nueva doctrina "Bush" de, para esta próxima década y media. Особенно меня волнует то, чем прямо сейчас занимается НАСА в соответствии с этой новой доктриной Буша и чем будет заниматься в течении 15 следующих лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!