Exemples d’usage de "principalmente" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pero actúan principalmente como conductos. Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
Pero, principalmente, los de Europa. Но самое главное это интересы Европы.
Es principalmente porque, al reciclar, los metales son muy fáciles de separar entre ellos y de otros materiales. Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
La economía es principalmente agrícola. Экономика строится в основном на сельском хозяйстве.
Buscaron la membresía principalmente por razones geoestratégicas: Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
La furia llegó a concentrarse en los elevados paquetes de compensación de los ejecutivos bancarios, compuestos principalmente por bonos. Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий.
Principalmente para eso se usan esos filtros. Это основное назначение этого фильтра.
En lugar de ello, principalmente garantizan la deuda estadounidense. Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки.
Así, los desafíos que implican para Estados Unidos las políticas comunes y de defensa de Europa son principalmente psicológicos. Следовательно, вызовы, брошенные Соединенным Штатам общей оборонной политикой Европы, преимущественно носят психологический характер.
el Jubileo 2000 logró principalmente promesas vacías. кампания жеJubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний.
La clonación reproductiva genera diversos cuestionamientos morales, principalmente la seguridad. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Un grupo que está surgiendo de los escombros es Fonkoze, una organización de microfinanciamiento que opera principalmente en las zonas rurales de Haití. Одной из коммерческих групп, которые сегодня восстанавливаются после кризиса, является Fonkoze - микрофинансовая организация, работающая преимущественно в сельских регионах Гаити.
Principalmente, si eres hombre, de tu padre. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
Cuando ganaban dinero, iba a parar principalmente a la propia familia. Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью.
En el mundo actual, el "orden" refleja un equilibrio de intereses que se mantiene principalmente por la fuerza, ya sea militar o financiera. в сегодняшнем мире "порядок" отражает баланс интересов, сохраняемый преимущественно насильственным образом, будь то посредством оружия или финансового давления.
El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural. В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
En Polonia, en 2005 la cuestión candente era principalmente la corrupción. В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции.
Hace poco salió publicado que los expertos que prueban medicamentos antes de su salida al mercado por lo general prueban primero en animales machos y luego principalmente en hombres. Недавно стало известно, что прежде чем быть выпущенными в продажу, лекарства сначала испытывают на мужских особях животных, а потом на людях, преимущественно на мужчинах.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
El programa saudí de reformas se refiere principalmente a asuntos internos. Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !