Beispiele für die Verwendung von "principalmente" im Spanischen mit Übersetzung "основной"

<>
Pero actúan principalmente como conductos. Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
La economía es principalmente agrícola. Экономика строится в основном на сельском хозяйстве.
Principalmente para eso se usan esos filtros. Это основное назначение этого фильтра.
el Jubileo 2000 logró principalmente promesas vacías. кампания жеJubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний.
Principalmente, si eres hombre, de tu padre. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural. В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE. Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Muchos votantes están siguiendo sus pasos, atraídos principalmente por Enríquez-Ominami. Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
Pero quienes compran los JGB son principalmente organizaciones y hogares del país. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Al mismo tiempo, sin embargo, limitará sus amenazas principalmente al nivel verbal. Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
Y hoy principalmente escribo libros acerca de cómo el océano está cambiando. Сейчас я в основном пишу книги о том, как меняется океан.
Y esto se debe principalmente a la industria de la moda rápida. И всё - благодаря, в основном, индустрии "быстрой моды".
En Beijing, las muertes ocurrieron principalmente en áreas con árboles y lagos. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
Actualmente, hasta doce millones de romaníes viven en Europa, principalmente en el Este. В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке.
El primero es nacional, en que los piratas se interesan principalmente en dos objetivos. Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях.
Antes de la aparición de grandes empresas, había principalmente empresas familiares, como los Rothschilds. До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild.
Porque las debilidades en investigación no son (al menos no principalmente) un problema de financiamiento. Потому что финансирование не является причиной или, по крайней мере, основной причиной слабости в области научных исследований.
Las víctimas son principalmente mujeres de edad avanzada que cuidaban las tumbas de sus familiares. Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников.
Las guerras se libran, principalmente, con armas en campos de batalla entre soldados de países enfrentados. Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!