Exemplos de uso de "producen" em espanhol com tradução para o russo

<>
para las mercaderías que producen. спроса на товары, которые они производят.
Y producen alimentos que, se ha demostrado en animales de laboratorio, que provocan cáncer y otros problemas. Было доказано, что плоды, выращенные их них, вызывают рак и другие осложнения у лабораторных животных.
El petróleo, el gas y la minería producen miles de millones de dólares al año para los Estados y las empresas. Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Pero estos materiales se producen a partir de subproductos agrícolas, sin petróleo. Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти.
Los líderes políticos en los países que producen carbón, petróleo y gas -como Estados Unidos, Australia y Canadá- aparentaron que el cambio climático es una mera hipótesis. Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, - таких, как США, Австралия и Канада, - делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
Los hongos producen antibióticos potentes. Грибы вырабатывают сильные антибиотики.
Estas películas son tan populares que son el mejor ejemplo de que los nigerianos consumen lo que producen. Эти фильмы настолько популярные, что они являются лучшими примерами того, как нигерийцы поглощают то, что выпускают сами.
En España se producen muchas naranjas. В Испании производят много апельсинов.
El punto de vista entrópico supone que los procesos económicos producen consecuencias irreversibles debido a sus múltiples interacciones con la naturaleza. Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из-за множественных взаимодействий с природой.
En primer lugar, los altos precios de las materias primas producen beneficios extraordinarios para los principales productores de materias primas de la región. Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
Los radicales libres se producen continuamente en todas las células como parte de su funcionamiento normal. Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Y las dos opciones - el niño prodigio y el estafador - producen demasiada auto confianza y por tanto, lo hacen más propenso a tomar mayores riesgos en el futuro. Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
por ejemplo, la clase de enzimas proteasa que producen los tumores. например, некоторый вид протеолитических беков, вырабатываемых опухолью.
Las empresas crecen porque explotan economías de escala, refinan y producen en masa las innovaciones radicales desarrolladas por los empresarios (que discutiremos a continuación). Фирмы добиваются роста, развивая экономию за счет роста производства, улучшая и выпуская в серийном производстве радикальные новшества, разработанные предпринимателями (см. дальше).
Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos. Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту
Pidió más plazos para la reducción de las emisiones de los gases que producen el efecto invernadero, el que a su vez hace que aumente la energía de los huracanes. Он призывал к промедлению с сокращением выбросов парниковых газов, вызывающих глобальное потепление, которое в свою очередь приводит к увеличению мощности ураганов.
Por ejemplo, las células nerviosas se producen en exceso y algunas mueren para que se establezcan las conexiones apropiadas en el sistema nervioso. Так, например, нервные клетки производятся организмом в количестве, превышающем необходимое, и некоторые из них умирают ради установления надлежащих связей в нервной системе.
Cuando vas a una librería grande y miras la sección de auto-ayuda como yo a veces hago si analizas los libros de auto-ayuda que se producen actualmente, son básicamente de dos tipos. Зайдите в большой книжный магазин и посмотрите на полки с книгами на тему "Помоги себе сам" - я иногда так и делаю - если вы изучите книги о саморазвитии, которые сегодня издаются во всем мире, то вы заметите два их основных вида.
Y puedes crear tanta energía así porque producen 3 veces más energía por hectárea cada año, dado que puedes sangrarlos a diario. Из них можно получить так много энергии потому, что они вырабатывают в три раза больше энергии на каждый гектар в год, потому, что их можно подсачивать каждый день.
Normalmente los testículos producen testosterona, la hormona masculina. В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!