Usage examples of "profundos" in Spanish with translation to Russian

<>
Requieren cambios profundos y esenciales. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Creo que mientras más tiempo pasemos eligiendo utilizar los profundos circuitos que nos dan paz de nuestro hemisferio derecho, más paz, podremos proyectar al mundo y nuestro planeta será más pacífico. Я думаю, что чем больше времени мы проводим, запустив глубинную микросхему внутреннего мира нашего правого полушария, тем больше умиротворения мы привносим в наш мир, и тем более спокойной становится наша планета.
Los cambios son más profundos, naturalmente. Конечно же, изменения кроются глубже.
Pero es importante darse cuenta que tanto Corea del Norte como Corea del Sur comenzaron con normativas idénticas tomando el sentido de reglas y leyes pero también los sentidos más profundos de comprensión, normas, cultura, valores, creencias. Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
Los alemanes tienen conflictos profundos al respecto. Немцы глубоко противоречивы.
Elegir a nuestros hijos plantea problemas éticos más profundos. Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Tras el fracaso de Copenhague hay algunos problemas profundos. В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы.
Y esto ni siquiera roza los profundos arrepentimientos de la vida. И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
La observación no lírica del político profesional que soy encuentra cambios más profundos. Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения.
Pero si nuestros instintos nos traicionan hay que recurrir a otros más profundos. Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Todas las economías desarrolladas han experimentado cambios profundos en los treinta últimos años. Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Puede que también nos ayude a resolver uno de los más profundos interrogantes jamás planteados: Оно, возможно, позволит нам ответить на один из наиболее глубоких вопросов, которые вы можете спросить:
Sin embargo, podría parecer una sugerencia cruel y simplista cuando se trata de remordimientos más profundos. Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях.
Los sentimientos antiislámicos son profundos en toda Europa, reflejando 1000 años de rivalidad, guerra y choques culturales. Антиисламистские чувства глубоко укоренились в Европе, явившись результатом тысячи лет соперничества, войн и культурных столкновений.
Sí, los problemas que enfrentan Egipto y Túnez hoy son mucho más profundos que en muchos otros países. Однако проблемы, вставшие перед Египтом и Тунисом сегодня, являются намного более глубокими, чем в других странах.
Sin embargo, es dentro de la propia Venezuela donde un gobierno de Rosales ejecutaría sus cambios más profundos. Но наиболее глубокие перемены правительство Розалеса произведет внутри самой Венесуэлы.
Las crisis y los desacuerdos profundos no son cosa nueva en la relaciones entre estos dos aliados desiguales. Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками.
A ese respecto, la alianza entre los Estados Unidos y el Japón se basa en intereses conjuntos muy profundos. В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
¿qué ansiedades y temores profundos tienen las personas que podrían inhibir su disposición a gastar durante un periodo largo? какие глубокие чувства волнения и страха есть у людей, которые, возможно, сдерживают свое желание тратить в долгосрочный период.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!