Beispiele für die Verwendung von "programado" im Spanischen

<>
De hecho, ya ha programado y después ha aplazado tres visitas a Indonesia. Фактически, он запланировал, а затем трижды отменил визиты в Индонезию.
Y mientras lo giro contra este lado, verán que tiene un cilindro, y que esto estaba programado dentro de él - literalmente dentro de la física del sistema. И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы.
SINGAPUR - La Secretaria de Estado de EE.UU. Hillary Clinton tiene programado viajar a Asia nuevamente en julio para reunirse con los ministros de exteriores del Foro Regional de la ASEAN y visitar la India. СИНГАПУР - Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию.
Musharraf, según las declaraciones de su abogado ante la Corte Suprema, planea renunciar a su uniforme después de las elecciones presidenciales indirectas que ha programado para el 6 de octubre. Мушарраф, согласно показаниям его юриста в Верховном суде, планирует отказаться от своей униформы после непрямых президентских выборов, запланированных им на 6 октября.
Y cuando sacudimos la cadena, se dobla en cualquier configuración que le hayamos programado, en este caso, en una espiral, o en este caso, en dos cubos, uno junto al otro. Поэтому когда вы трясете цепь, он сворачивается в ту конфигурацию, которую вы запрограммировали - в этом случае в спираль, или в этом - два куба рядом друг с другом.
De hecho, anunciaron sus intenciones de avanzar con la realización de un referendo nacional programado para el sábado para aprobar una nueva constitución que, esperan, afianzará su poder en las próximas décadas. Более того, они высказали свои намерения продолжать подготовку к проведению запланированного на субботу национального референдума по утверждению новой конституции, которая, как они надеются, укрепит их власть на последующие десятилетия.
Por ejemplo, hoy en día la actividad principal del Partido es preparar los borradores de los documentos que se habrán de aprobar en el próximo congreso, programado para el otoño de 2007. Например, основной деятельностью Партии в настоящее время является составление документов, которые будут одобрены на следующем конгрессе, запланированном на осень 2007 г.
Están programadas elecciones adicionales en Iraq y en la Autoridad Palestina. Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии.
Eso sería algo que habría que programar. Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
No se programa una reunión de 8 horas con Outlook. Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Pero, robots como éstos, son un poco difíciles de programar. Но таких роботов несколько трудно программировать.
estos PLC que son cajitas sin pantallas, que se programan, se instalan y hacen su trabajo. Контроллеры, эти маленькие коробочки, которые программируются, устанавливаются и делают свою работу.
¿Serán vistas como legítimas las elecciones programadas en Irak, tanto interna como externamente? Будут ли запланированные выборы в Ираке считаться законными как внутри страны, так и за ее пределами?
El problema es que no estamos programados para la longevidad. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar. Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи.
Sólo vamos a programar computadoras, es todo lo que necesitamos hacer. мы будем программировать, и это всё, что нам нужно делать.
Las computadoras paralelas masivas están programadas para dar soluciones numéricas de ecuaciones diferenciales derivadas de la teoría de la dinámica de fluidos y la termodinámica. Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Para el año que viene está prevista una revisión de lo que los americanos llaman "el programa agrícola". Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год.
Y puedes programar al robot para trabajar en ese punto precisamente. И можно робота запрограммировать очень точно для работы в этом одном месте.
No se programa una reunión de 8 horas con Outlook. Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.