Beispiele für die Verwendung von "pueda" im Spanischen

<>
Quien pueda, que se apunte. Те, кто могут помочь, записываются.
Te ayudaré tanto como pueda. Я помогу тебе, чем смогу.
¿Hay algún lugar donde pueda lavar la ropa? Возможно где-нибудь постирать одежду?
Si se considera la manera en que Musharraf gobernó el país, es difícil imaginar que pueda articular su retorno a la política. Учитывая то, как Мушарраф управлял страной, трудно представить, что он будет в состоянии вернуться на политическую арену.
No creo que Tom pueda manejar la situación. Не думаю, что Том справится с ситуацией.
Quizás alguien más pueda ayudarnos. Может быть кто-то ещё может нам помочь.
Espero que Kiva pueda atenuar esas líneas. Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы.
Tal vez pueda hacerlo durante los fines de semana. Возможно, он сможет заниматься этим по выходным.
Así que, a veces, Wolfram Alpha podrá hacer todo de forma inmediata y devolver el programa completo para que uno pueda computar. А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое.
Con todo lo elogiable que pueda ser ayudar a los conductores de bajos ingresos a enfrentar los crecientes precios de los combustibles, esta no es la manera de hacerlo. Несмотря на похвальное стремление помочь водителям с низким доходом справиться с взлетевшими ценами на топливо, данное предложение все-таки не является самым лучшим способом это осуществить.
Tal vez yo lo pueda hacer. Думаю, мой может.
queremos hacer algo que la maquina pueda leer. вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
Talo vez entonces pueda enamorarme de mi país otra vez. Возможно, что тогда я снова смогу полюбить свою страну.
Ésa es la razón por la que los sistemas judiciales -al menos en las democracias- suelen exigir que el acusado pueda confrontarse con su acusador. Именно поэтому системы правосудия - по крайней мере, в демократических странах - как правило, требуют, чтобы обвиняемый был в состоянии противостоять его или ее обвинителю.
Para abordar los desastres con mayor eficacia, los países deben contar con la voluntad de crear un medio en el que pueda florecer un sector de seguros privados mucho más desarrollado. Чтобы эффективнее справляться с бедствиями, странам следует создавать такую обстановку, которая будет способствовать расцвету значительно более развитой индустрии частного страхования.
¡Qué lástima que no pueda venir! Как жаль, что она не может прийти!
Y lo cierto es que este hombre probablemente pueda explicártelo. И, по правде говоря, этот парень вероятно сможет вам это объяснить.
la India tal vez pueda servir de contrapeso de China. Индия, возможно, может послужить противовесом Китаю.
muéstrenme a una mujer que realmente pueda sentarse con un hombre con vulnerabilidad y miedo, les mostraré a una mujer que ha hecho un trabajo increíble. покажите мне женщину, которая может сидеть с мужчиной в состоянии настоящей уязвимости и страха, я покажу вам женщину, которая провела невероятную работу.
La difícil situación de los roma no es un simple problema a corto plazo que se pueda abordar mediante medidas draconianas para trasladar pro la fuerza a personas de un Estado miembro a otro. Тяжелое положение цыган не просто краткосрочная проблема безопасности, с которой можно справиться драконовскими методами, перемещая насильно людей из одного государства-члена в другое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.