Beispiele für die Verwendung von "se invirtieron" im Spanischen mit Übersetzung "вложить"

<>
De manera que se invirtieron miles de millones de dólares en nuevos desarrollos en lugares remotos donde nadie quiere vivir. Поэтому миллиарды долларов были вложены в новые стройки в отдаленных местах, где никто не хочет жить.
Hemos invertido mucho en esta lucha. Мы многое вложили в эту борьбу.
La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto. Компания вложила значительные средства в этот проект.
Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa. Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Hemos invertido más de 50 millones de dólares en 50 empresas. Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний.
Por largo tiempo China ha invertido fuertemente en educación superior y tecnología; Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии;
Después los beneficios se invertían en bonos estatales griegos y préstamos a empresas griegas. Затем эти средства были вложены в греческие государственные облигации и займы греческим компаниям.
Cada centavo invertido en África cuenta hoy en día para asegurar el futuro del continente. Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки.
En vista de las sumas invertidas, os imaginaríamos con 15 puntos de ventaja a la jornada. Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.
Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros. Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Es cierto que un colapso profundo y persistente de las ganancias socavará los fondos invertidos en acciones. Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
Más aún, las compañías de Europa Occidental han invertido en una escala que antes era difícil de imaginar. Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции.
Durante en el mismo periodo, ha invertido 58 mil millones de dólares en la compra de tecnología de futuro. В это же время она вложила 58 миллиардов в покупку перспективных технологий.
Es normal que esperen mucho de nosotros si pensamos en lo que se ha invertido en los jugadores que tenemos. Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки.
En otras palabras, si no se invierte en capital humano, el mismo bono demográfico puede transformarse en un desastre demográfico. Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же "демографическая доходность" очень быстро превратится в "демографическое бедствие".
Los países ricos e industrializados han invertido de manera temprana y cuantiosa en infraestructura, instituciones y capacidades de gestión del agua. Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования.
Fue un desaire vergonzoso para los países donantes que habían invertido tiempo y capital en respaldar la transición democrática de Etiopía. Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
Sin embargo, la inflación que lo acompaña producirá una erosión más profunda y grave de la riqueza real invertida en bonos nominales. Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации.
Los fondos invertidos, y reinvertidos, en el índice compuesto de S&P de 1998 a 2008 han rendido una rentabilidad real de cero.: Средства, которые были вложены и повторно вложены в индекс S&P, с 1998 по 2008 годы принесли нулевой реальный доход:
China ha invertido miles de millones de dólares en producción de petróleo, minería, transporte producción y transmisión de electricidad, y otras áreas de infraestructura en África. Китай вложил миллиарды долларов в африканские нефтяные производства, в горнодобывающую промышленность, в транспортную систему, в системы выработки и передачи электроэнергии, в телекоммуникации и в иные составляющие инфраструктуры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!