Beispiele für die Verwendung von "se logre" im Spanischen mit Übersetzung "удаваться"

<>
"La USB ha logrado una revitalización". "UBS удалось измениться к лучшему".
Tal mandato aún no se ha logrado. Получить такой мандат пока что не удалось.
Con suerte se lograba hacer que se vea bueno. и, может быть, вам удастся сделать это красиво.
Nadie ha logrado concretar ese proceso todavía, ni siquiera los anglosajones. Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам.
La primera consistía en evitar una depresión global y se logró. Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось.
Nadia ha logrado hablar con una víctima de la tortura en Uzbekistán. Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому.
Y pueden ver en las fotos siguientes que hemos logrado reconstruirla con éxito. как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их.
Los griegos han logrado producir algo llamado Retsina, que incluso sabe asqueroso en Grecia. Грекам удалось произвести что-то под названием Ретсина, оно даже в пределах Греции имеет отвратительный вкус.
No obstante, sólo las repúblicas bálticas han logrado el tipo de independencia que soñaban en 1991. Но только Балтийским странам удалось обеспечить себе ту независимость, о которой они мечтали в 1991 году.
Mucho ha sido lo que se ha logrado desde entonces, para Afganistán y para el mundo. На этом пути нам удалось сделать многое, как для Афганистана, так и для всего мира.
En las buenas y en las malas, China ha logrado mantener tasas de crecimiento económico impresionantemente elevadas. Преодолевая превратности судьбы, Китаю удалось сохранить впечатляюще высокую скорость экономического роста.
Las facciones anti Thaksin no han logrado dar un golpe aplastante en ninguna de las elecciones generales recientes. Фракциям, настроенным против Таксина, не удалось сорвать прошедшие недавно всеобщие выборы.
Es mucho lo que se ha logrado ya en las negociaciones, y está a nuestro alcance un acuerdo significativo. Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
Ahora bien, hemos logrado 500 millones de opiniones mediante el marketing y relaciones públicas de la marca Purple Moon. А благодаря маркетингу и PR-ру Purple Moon нам удалось получить обратную связь от полмиллиона человек.
Durante 10 años tratamos de fotografiar leones y elefantes juntos y nunca lo habíamos logrado hasta esta noche específica. В течение 10 лет мы пытались застать львов и слонов вместе - и нам не удавалось вплоть до этой ночи.
Nadie lo ha logrado nunca, pero el ITER podría intentarlo alrededor de 2030 -eso si resuelve el problema previo. Это еще никому не удавалось, но ITER может попытаться где-то к 2030 году, если конечно будет решена предыдущая проблема.
Si no se logra eso, es tiempo de que los economistas dejemos de fingir que tenemos todas las respuestas. Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.
No lo sé, pero de verdad es un cerebro vivo que hemos logrado mantener así para que haga la tarea. Я не знаю, но это полностью живой мозг, который удалось сохранить живым для выполнения задач человека.
España ha logrado reducir sus propios diferenciales frente a Alemania, pero solo después de un cambio de sentido de política. Испании удалось сократить свою маржу относительно Германии, но только после того, как политика была решительно изменена.
Por el momento, parece que se ha logrado bloquear los esfuerzos de algunos fabricantes de bombas paquistaníes por vender secretos nucleares. На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!