Exemples d’usage de "sentadas" en espagnol avec traduction en russe

<>
Hay dos ranas sentadas a la orilla del río. Сидят две лягушки на берегу реки.
Como resultado, muchos activistas seculares pusieron fin a su semana de sentadas y se retiraron de la plaza Tahrir. В результате много активистов-антиклерикалов закончили свою недельную сидячую забастовку и покинули площадь Тахрир.
Las niñas estaban sentadas una al lado de otra. Девочки сидели рядом друг с другом.
Ya han comenzado las sentadas, que recuerdan a los dieciocho días de enero y febrero de 2011 que acabaron con el gobierno de Mubarak. Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались.
Aquí, en la parte del frente, tengo una, dos, tres personas sentadas en una, dos, tres sillas. Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека которые сидят на одном, двух, трех стульях.
"Nuestra idea es que, si el tribunal no nos permite volver a acampar en la plaza, nos vamos a instalar en algún otro lugar y continuaremos la batalla legal por volver a Zuccotti, así como a través de sentadas y manifestaciones pacíficas", dijo uno de los portavoces del movimiento "Ocupa Wall Street", Mark Bray. "Наша идея заключается в том, что, раз суд не позволяет нам разбить лагерь на площади, мы разобьем лагерь где-нибудь ещё и продолжим судебную борьбу за возвращение на Зукотти и через мирные сидячие забастовки и демонстрации", - сказал один из представителей движения "Захвати Уолл-Стрит" Марк Брей.
En un, ahora famoso, corto de CNN, se les puede ver sentadas en el suelo, sus brazos entrelazados. В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
Alguna vez, las fábricas chinas típicas consistían de varias hileras de mujeres sentadas frente a mesas de trabajo. Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках.
El trato era que me darían una hora de banda ancha sentadas en sus casas un día por semana. Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю.
Se abre la puerta y hay una sala llena de madres, madres con bebés, están sentadas, hablan y escuchan. а там комната, полная других матерей, матерей с детьми, они сидят, разговаривают и слушают.
Y en ese momento, ya no éramos de EE.UU., ni chinas, éramos simples mortales sentadas en esa luz que nos cubría. В тот момент мы не были ни американцами, ни китайцами, мы были обычными смертными, сидящими рядом и сплочёнными этим светом.
Había unas 300 personas sentadas a los pies de este individuo, y me tenían a mí como el pincel de su propio auto-retrato. Здесь смысл был в трехстах зрителях, сидящих у ног героя передачи, и в том, что я делался кистью для его автопортрета.
Durante el sermón del siguiente viernes, las mujeres que estaban sentadas en el salón anexo de la mezquita comenzaron a compartir su aflicción ante al estado de las cosas. Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
La idea llegó 300 años después y la mayor parte de los estudiosos del Islam la consideran el equivalente a las personas aladas sentadas en las nubes tocando sus arpas. Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе.
Entonces estoy sentado allí pensando. Так вот я там сижу и думаю.
Entonces deberías haberte sentado antes. Тогда вы должны были давно сесть.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
La ideología y la práctica de Fatah sentaron las bases para el avance de Hamas. Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
"Me encanta cómo me siento hoy." "Мне нравится, как я чувствую себя сегодня."
Reconociendo el cuerpo, reconociendo sus movimientos, la tecnología, comprendiendo que se ha pasado de estar sentado a estar de pie. Просто осознаете свое тело, осознаете движения своего тела, технологию, понимание того что вы поменяли свое положение от сидячего к стоячему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !