Exemplos de uso de "сидящих" em russo

<>
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках. Alguna vez, las fábricas chinas típicas consistían de varias hileras de mujeres sentadas frente a mesas de trabajo.
И, вероятно, до сих пор не пользуется среди некоторых, сидящих здесь. Y probablemente, no es muy popular todavía para algunos de ustedes en este auditorio.
Я не знаю женщин, работающих или сидящих дома, которые никогда не испытывали этого чувства. No conozco ninguna mujer, ama de casa o que trabaje afuera, que no se sienta así de vez en cuando.
Как и многие из сидящих в зале, я вижу многих в таком же положении, как и я. Y creo que mucha gente en esta sala, muchos de Uds. están en mi misma posición.
Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге. Recordemos las fotografías de Herman Goering y Rudolf Hess sentados, taciturnos, en el banquillo en Nuremberg.
Поскольку я не думаю, что кто-либо из нас, сидящих здесь, мог бы предсказать появление всех этих приложений появившихся на платформе Facebook и вокруг неё, скажем, два года назад, когда Марк объявил об их намерении запустить платформу. Porque no creo que nadie en esta sala pueda haber predicho el tipo de aplicaciones como Facebook y similares, por ejemplo, dos años atrás, cuando Mark anunció que presentarían una plataforma.
Здесь смысл был в трехстах зрителях, сидящих у ног героя передачи, и в том, что я делался кистью для его автопортрета. Había unas 300 personas sentadas a los pies de este individuo, y me tenían a mí como el pincel de su propio auto-retrato.
Я могу гарантировать, что у всех в этом зале, всех вас вон там, сидящих в тёплых креслах, и там, наверху, с ноутбуками, - Les garantizo, todos en esta sala, los que están cómodamente sentados, los de allí arriba con las portátiles.
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе. La idea llegó 300 años después y la mayor parte de los estudiosos del Islam la consideran el equivalente a las personas aladas sentadas en las nubes tocando sus arpas.
Он сидел и пил вино. Él estaba sentado bebiendo vino.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Он сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
За столом сидели немыслимые союзники: En torno a la mesa se sentaron aliados improbables:
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Они лишь сидят не здесь. No sólo están sentados allí.
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
А Тарья сидела тогда напротив меня. Y Tarja estaba sentada frente de mí en la mesa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.