Exemplos de uso de "siglos" em espanhol com tradução para o russo

<>
ocho siglos de locura financiera). восемь веков финансовой недальновидности".
¿tiene sentido tirar por la borda siglos de experiencia? стоит ли отбрасывать опыт столетий?
La vida no había cambiado por siglos. Ничего не менялось на протяжении веков.
Unos meses de política nunca superarán siglos de sociología. Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
superar un antagonismo de siglos para construir un "buen vecindario". ради добрососедства преодолеть века неприязни.
Las dos civilizaciones tuvieron siglos de contactos en la antigüedad. В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán. Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Siglos de colonialismo extranjero seguidos por décadas de gobiernos autoritarios locales. Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий.
Filósofos, dramaturgos, teólogos han lidiado con esta pregunta durante siglos: Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос:
Existe un suministro amplio y económico de carbón para varios siglos. Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий.
En el plazo de dos siglos, la renta aumentará ocho veces. За более чем два века доход вырастет в 8 раз.
Durante casi dos siglos la respuesta casi siempre fue un rotundo "¡Sí!" В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
Por suerte, todo esto cambió un par de siglos más tarde. К счастью через пару веков всё изменилось.
Recordando que, hace dos siglos, se produjo una sangrienta batalla en Leipzig. Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы.
La atracción y repulsión magnéticas entre ambos ha existido por siglos. Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков.
Durante siglos, la política exterior británica luchó para evitar involucrarse permanentemente con Europa; На протяжении столетий британская внешняя политика стремилась избежать постоянных европейских затруднительных ситуаций;
Podría ser el mejor de los siglos gracias a los logros. Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека.
La distancia que las separa es tal, que parecen estar situadas en siglos diferentes. Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях.
El Imperio Romano tuvo un déficit comercial persistente con India durante siglos. Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
Así es como el mundo occidental se volvió democrático en los siglos diecinueve y veinte. Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!