Verwendungsbeispiele von "soluciones" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sin embargo, existen soluciones para este dilema: Но из этой дилеммы есть пути выхода:
Daba cuando las soluciones estaban en oferta. давала, когда знала, чем помочь.
por la mañana temprano volvió con soluciones. А затем утром возвращался с множеством идей.
Afganistán no es un lugar para las soluciones fáciles. Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
En todo EE.UU se crearon grandes soluciones, inspiradoras. Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Me dio que éstas iban a ser las soluciones más exitosas. Мне кажется, это самый удачный вариант.
Creo que podemos crear soluciones muy concretas sobre cómo tratar dichos desórdenes. Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний.
Se ofrecieron soluciones a los evasores de impuestos para reembolsar los tributos adeudados. Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Porque mis escritos hablaban sólo de cómo encontré soluciones que funcionaron para mí. так как мои мемуары о том, как я нашел способы лечения, которые помогли мне.
En la actualidad, las soluciones energéticas de bajas emisiones de carbono son prohibitivamente costosas. Сегодня низко-углеродные технологии являются непомерно дорогими.
Por desgracia, sus Estados miembros pronto abandonaron ese objetivo y regresaron a las soluciones nacionales. К сожалению, государства "большой двадцатки" вскоре оставили данную цель и занялись чисто национальными задачами.
Ninguno de los bandos desea la guerra, por lo que las soluciones intermedias son posibles. Ни одна из сторон не стремится к войне, что делает возможным достижение компромисса.
Es claro que no hay soluciones fáciles para eliminar las fuerzas que dividen a la India. Конечно, никакая волшебная пуля не покончит с силами, разделяющими Индию.
Se han intentado soluciones del sector privado, pero éstas han fracasado en un plazo impresionantemente corto. Первое, были предприняты определенные действия в частном секторе, однако они провалились в течение очень короткого промежутка времени.
Existen estrategias y soluciones ambientales para los errores de pensamiento que ocurren en todos estos dominios. Существуют стратегии и способы устранения последствий для окружающей среды для ошибок мышления, совершаемых во всех данных сферах.
Ahora, existe todo tipo de soluciones rebuscadas como esa, pero al fin y al cabo no suman demasiado. Так вот, надуманных трюков типа этого имеется масса, но от них нет никакой пользы.
Señalan el problema potencial y luego intentan vender soluciones que forman parte de sus esferas de influencia nacionales. Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством.
Y cuando lo sufrí y encontré soluciones esta es la interrelación con el desorden termomandibular y los dientes. Я нашел причину - это взаимосвязь между челюстным суставом и зубами.
Y una vez que tienes un gran, grandísimo presupuesto, volteas a ver soluciones caras en las que gastártelo. А когда у вас в распоряжении очень большой бюджет, то вы ищете для него дорогостоящие объекты затрат.
Al mismo tiempo, tenemos que ser realmente muy creativos al pensar soluciones que puedan ayudar a reducir estos problemas. В то же время, мы должны по-настоящему творчески придумывать способы сокращения подобных проблем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!