Usage examples of "surgió" in Spanish with translation to Russian

<>
E inevitablemente, surgió la misma pregunta: неизбежно, возник тот же вопрос:
La competitividad alemana no surgió de la nada. Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте.
Y todo esto surgió de la nada. И все это возникло из ничего.
Surgió en la Universidad de Washington, en Seattle. Она появилась в Университете Вашингтона в Сиэтле.
Al conocer ese informe inmediatamente me surgió una interrogante: После этого заявления у меня возник вопрос:
Finalmente surgió un sistema más equilibrado, basado en tres instituciones principales: В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
El fenómeno de Hiddink no surgió repentinamente de la nada. Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
Surgió un nuevo orden en el sistema mundial de tipos de cambio. В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
El thatcherismo surgió como la alternativa más aceptable al socialismo de Estado. Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Y, por fin, surgió una serie de propuestas encaminadas a hacerla realidad. И, в конце концов, появился целый ряд предложений, направленных на то, чтобы сделать такое руководство реальностью.
Esto surgió independientemente en varios lugares que no tenían comunicación entre sí. Это возникало независимо в разных местах, которые не имели сообщения друг с другом.
Zynga surgió del deseo del consumidor de no querer estancarse en costes fijos. Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами.
La era actual de la globalización surgió con la propagación de las computadoras y el internet. Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета.
Una divergencia similar, aunque menos aguda, surgió con respecto a la política fiscal. Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
Pero la teoría de las "Tres Representaciones" es, de cualquier manera, necesaria, porque surgió una nueva situación. Тем не менее, теория трех представительств необходима в возникшей новой ситуации.
Después de la caída del gobierno nacionalista en 1949, surgió la "Nueva China" de Mao. После падения националистического правительства в 1949 году, появился "Новый Китай" Мао.
La "Santa Alianza" de Metternich fue la idea política original que surgió después de la derrota de Napoleón. "Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона.
Y pienso que cuando surgió esta lámpara yo ya había hecho las paces con estos perros. Но, кажется, к тому времени, как появилась эта лампа, я наконец-то примирился с собаками.
Una opinión más positiva sobre Obama surgió cuando comenzaron las rebeliones árabes en Túnez y Egipto, países con regímenes proamericanos. Более позитивное отношение к Обаме возникло, когда начались арабские бунты в Тунисе и Египте - странах с проамериканскими режимами.
Y ellos recordaron a un hombre, un alemán increíble, cada vez que un dispositivo narrativo surgió. И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!