Beispiele für die Verwendung von "una sola" im Spanischen mit Übersetzung "ни один"

<>
Los holandeses no dispararon ni una sola bala. Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.
El año pasado no teníamos ni una sola cineasta qatarí. В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
Mi padre no dijo ni una sola palabra durante la cena. Мой отец не сказал мне ни одного слова во время ужина.
Nunca le pedí a nadie que mintiera, ni una sola vez, nunca. Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Y ni una sola persona era tratada en esta zona por SIDA o tuberculosis. Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
Y en el curso de media hora, ni una sola jeringa fue filmada siendo estrenada. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Tengo que hablar de astronomía sin mostrarles ni una sola imagen de nebulosas o galaxias, etc. И я буду говорить об астрономии, не показывая вам ни одной картинки с изображением туманностей, галактик и т.п.
No ha habido respuesta a las desapariciones, y ni una sola persona ha sido hallada responsable. Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного.
incluso en una lista tan larga, no hay una sola cosa que involucre a otros seres humanos. несмотря на большую длину списка, ни одна из задач не подразумевает взаимодействия с другими людьми.
No hay una sola placa que conmemore a las víctimas de la KGB cerca del lugar donde sufrieron. Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
Y la respuesta a eso entre esos millones de diferencias es que no hay una sola de tales posiciones. Ответ на это заключается в том, что среди тех миллионов различий, нет ни одного такого положения.
Hace treinta años, no había una sola empresa francesa entre las 100 más importantes del mundo, mientras que hoy hay 15. Тридцать лет назад среди 100 лучших предприятий (Топ-100) не было ни одного французского, а сегодня их 15.
La impermeabilización es perfecta, mejor que la de los contratistas urbanos ya que no se puede desperdiciar ni una sola gota. Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля.
Sin embargo, desde la matanza de la plaza Tiananmen de junio de 1989, no se ha aplicado ni una sola reforma democrática importante. Со времени резни на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, однако, не было осуществлено ни одной крупной демократической реформы.
las fuerzas de la OTAN no sufrieron una sola baja, pero se mató a aproximadamente 300 civiles kosovares, 209 serbios y 3 chinos. силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
No hay una sola medida que contribuiría más a que el mundo fuera menos peligroso que una reducción sustancial del consumo de petróleo. Ни одна мера не сможет сделать больше, чтобы сделать мир менее опасным местом, чем существенное сокращение потребления нефти.
Y en el interior, tenemos esta área para reforestación como un banco genético para resguardar todo ese material vivo, porque en los últimos 12 años ni una sola plántula de los árboles tropicales de madera dura ha crecido porque los disparadores climáticos han desaparecido. А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!