Exemples d’usage de "ventaja de operación" en espagnol avec traduction en russe

<>
Una vez que entendamos sus principios de operación, y la velocidad a la que estamos aplicando ingeniería inversa a la biología está acelerando, podremos ciertamente diseñar estas cosas para que sean miles de veces más capaces. Если мы поймём принцип её функционирования, то, с учётом ускорения темпов наших биологических разработок, мы сможем разработать устройства, в тысячи раз более эффективные.
Esto es doblemente irónico si pensamos que la ventaja de la comedia al tocar los prejuicios personales es la manera en la que se distrae al espectador. Вдвойне забавнее, что удивительная способность юмора достигать умов людей заключается в том, каким образом он намеренно дезориентирует зрителя.
De cualquier forma, pensé que era importante que no tuvieran que hacer ajustes para realizar este tipo de operación. В любом случае, я был уверен, что регулировка высоты должна быть автоматической.
Esta palabra tiene la ventaja de una red mundial, de asociaciones muy bien organizadas y revistas y demás ya en existencia. Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций с собственными журналами и всем необходимым.
Los parámetros de seguridad de operación de un aparato se incorporan a su clavija. Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
La ventaja de escuchar con atención simplemente ha desaparecido. Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
Con el paciente insensible al dolor, y con un campo de operación estéril ya no había dudas, el cielo era el límite. Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
Y quiero remarcar la gran ventaja de considerar a la salud de esta forma externa. Я бы хотела показать огромное преимущество такого внешнего подхода к определению состояния здоровья.
Esta fue otra cosa que sentí, aunque no tan romántico como Cary Grant pero que sin embargo comienza a capturar un poco de estética, de operación funcional estética dentro de un producto. Я чувствовал, что в этом кресле, конечно, здесь не было такой романтики, как в случае с Кэри Грантом, тем не менее, в этом кресле отчасти воплощался эстетический процесс, эстетическое проявление.
Se preguntarán cúal es exactamente la ventaja de estar en un grupo, por lo que se puede pensar en varias. Вы можете поинтересоваться, в чем преимущество того, чтобы быть в стае, и найти несколько объяснений.
En su primer año de operación, el Foro comisionó a cinco grupos de trabajo a que examinaran las cuestiones que afectan la estabilidad financiera internacional, incluyendo a instituciones altamente respaldadas, a los flujos de capital y a los centros financieros de ultramar. В первый год работы в рамках Форума было создано пять рабочих групп по изучению проблем, оказывающих воздействие на международную финансовую стабильность, в том числе проблем, связанных с учреждениями с высокой долей заемных средств, потоками капитала и оффшорными финансовыми центрами.
Si pensáis en esta ventaja de los romanos, en parte eran los escudos, los petos, pero parte de ello era beber solo el agua correcta. Если подумать, то римляне добились сравнительного преимущества не только за счёт доспехов, но и потому, что они пили хорошую воду.
Pero el sensible aumento en el número de los presidentes de universidades extraídos de los negocios y de la industria implica que McDonald's y el MIT pueden, al menos en principio, ser juzgados de acuerdo con los mismos patrones de operación y desempeño. Однако тот факт, что число президентов университетов, которые пришли из бизнеса, стремительно выросло за последнее время, свидетельствует о том, что МакДональдс и MIT в принципе могут оцениваться по тем же критериям оперативной и производительной эффективности.
Esto es difícil, porque aquí debo tomar ventaja de. Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить.
En sus primeros meses de operación, el Fondo comprometió todos los fondos que recibió de los países ricos. В течение первых месяцев своей деятельности Фонд распределил по назначению все средства, полученные от богатых стран.
Hay un mensaje fuerte allí, cuando abusas de tu piedra toman ventaja de ti las personas que quieren aprovecharse de sus poderes. И становится ясно, что когда ты используешь свой камень не так, как следует, тебя самого начинают использовать те, кто хотят эксплуатировать твой талант.
El estudio determinó que sólo el 1% más exitoso de los operadores intradía obtenía ganancias -después de deducir los costos de operación- en dos períodos semestrales consecutivos, y que la ganancia promedio rara vez justificaba el esfuerzo: Исследование показало, что только 1% дневных торговцев получали прибыль - после вычета торговых издержек - в течение двух последовательных шестимесячных периодов, и в среднем прибыль едва ли стоила затраченных усилий:
Si hoy elevas el nivel de positivismo de alguien, entonces sentirá lo que llamamos una ventaja de felicidad, o sea que el cerebro en positivo funciona mucho mejor que cuando está negativo, neutro o estresado. Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии.
Evidentemente, todos los costos de operación los cubrían el Partido Comunista y el gobierno, y a nadie le interesaba demasiado obtener ganancias. Само собой разумеется, все эксплуатационные расходы несли на себе Коммунистическая партия и государство, и никто особо не был заинтересован в зарабатывании денег.
Ahora, la gran ventaja de esta experiencia histórica ha sido que, sin los "Han", China nunca habría podido mantenerse unida. Значительным преимуществом этого исторического опыта стало то, что без хань Китай никогда бы не сохранил своё единство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !