Verwendungsbeispiele von "öldürülen" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ama unutmayalım ki, vahşice öldürülen iki tane masum insan var. Но давайте вспомним о двух невинных людях, убитых жесточайшим образом.
Öldürülen öğrenci, sosyopat kadavra hırsızları grubunun bir üyesi bile olabilir. что убитый студент также является членом асоциальной группы молодых похитителей трупов.
Saldırıda öldürülen Taliban mollasının kardeşi, Basayev'in kellesine ödül koydu. Брат убитого при атаке муллы назначил цену за его голову.
Rivers, Kelli Gerber Smith ile yatıyormuş öldürülen tanık. Риверс спал с Келли Гербер Смит, убитой свидетельницей.
Bay Garvey, öldürülen kadının bir kamyonetin arkasında sürüklendiğini sonra da işkence gördüğünü duyduk. Мистер Гарви, мы слышали, что убитую протащили за машиной, будто мученицу.
Efendileri başka bir lord tarafından ihanete uğrayıp, öldürülen samuray. самураев, хозяин которых был предан и убит другим лордом.
Geçen akşam öldürülen Carson hakkında bir kaç şeyi takip ediyordum. Я хотел уточнить пару деталей убийства Карсон, прошлой ночью.
Meğerse kurban, çamaşırhanede kurutucuya sokulup öldürülen biriyle ilgili çözülmemiş bir davaya karışmış. Оказывается, есть нераскрытое убийство, жертву которого запихнули в сушилку в прачечной.
İlk olarak California'da öldürülen Müdür Shepard'ın karıştığı silahlı çatışmaya benzer olarak yerleştirilmiş beş ceset bulundu. Пять тел разложили так, чтобы отразить перестрелку в которой убили директора Шепард в Калифорнии.
En eski rollerinden birisi 1987'de Emmy Ödül'lü dizi "Aile Bağları "'nın" A, My Name Is Alex "adlı bölümünde bir araba kazasında öldürülen Alex Keaton'ın arkadaşı Greg rolüyle dikkat çekmiştir. Одной из его первых ролей была погибший в автоаварии друг Алекса Китона Грег в ситкоме "Семейные узы", эпизод "Э, меня зовут Алекс" (1987).
Geleneği. 11 Ocak 2002 tarihinde İspanya Bakanlar Kurulu öldürülen avukatlara Orden de San Raimundo de Peñafort liyakat nişanı gıyaplarında verilir. 11 января 2002 года правительство Испании посмертно наградило погибших на улице Аточа крестом ордена Святого Раймондо де Пенафорта - высшей наградой испанской юстиции.
Eylemci Cyril Johns öldürülen çocukların aileleri ile buluştu. Активистка Сирил Джонс встретилась с родителями убитых,..
SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci. SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года.
kampta yemek yerken, İvan Vladislav, öldürülen Jovan Vladimir'i tanımış olabilecek ismi bilinmeyen bir askerin saldırısına uğrar. во время обеда в лагере болгар царь был атакован неизвестным солдатом, в котором Иван Владислав, казалось, признал убитого Ивана Владимира.
Ve bir yıl sonra, kolyesi öldürülen arkadaşının midesinde mi bulunuyor? И год спустя ее подвеску нашли в желудке ее убитой подруги?
Peki öldürülen kadını tanıyor muydunuz, Lady Horbury? Леди Хорбери, а вы знали убитую женщину?
Jupiter Polisi, sakin muhit Bridgewater'daki evlerinde öldürülen iki kişinin kimliğini teyit etti. Полиция Юпитера установила личность двух убитых в собственном доме в тихом пригороде Бриджуотера.
Գուրգեն Մարգարյան, 26 Eylül 1978 - 19 Şubat 2004), 19 Şubat 2004 tarihinde NATO'nun Barış İçin Ortaklık programı kapsamında İngilizce kursu için bulunduğu Budapeşte'de Azeri subay Ramil Seferov tarafından öldürülen Ermeni subaydır. 26 сентября 1978 - 19 февраля 2004) - армянский лейтенант, убитый азербайджанским офицером Рамилем Сафаровым 19 февраля 2004 года.
Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum. Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!