Exemples d’usage de "Dilin ucu" en turc avec traduction en russe

<>
Dilin ucu, dişler, dudaklar. Кончик языка, зубы, губы.
Küstah bir dilin var. У вас нахальный язык.
Sünnet derisinde ne kadar çok sinir ucu varmış biliyor musunuz? Ты знаешь, сколько нервных окончаний на крайней плоти члена?
Kelimelerin ve dilin lezzetine varmayı öğreneceksiniz. Вы научитесь ценить слова и язык.
Ve birden üstteki ucu ikiye bölündü. Как вдруг верхний край раскололся надвое.
Senin de dilin var mı? А у тебя язык есть?
Ve tam ucu yuvarlak. А на конце закругленная.
Joe, Almanca senin ana dilin. Джо, немецкий ваш первый язык.
Bize ince, sert, düz, ucu küt bir şey gerek. Нам нужно что-то тонкое, прочное, гладкое, с тупым концом.
Dilin olmadan bunu yapamayacaksın. Не при помощи языка.
Ama bu olay ucu bana kesinlikle gelmeyecek. Но это никогда не приведет ко мне.
Ne uzun bir dilin var! Какой у тебя длинный язык!
Ayağımızda bir sürü sinir ucu var. Sanırım bu yüzden insanlara ayaklarının altlarına vurarak işkence ediyorlar. В них много нервных окончаний, наверно поэтому по ступням били, когда пытали людей.
Beden dilin başka bir hikaye anlatıyor. Язык твоего тела говорит о другом.
Gerçekten işaret dilin berbat. Твой язык жестов ужасен.
Bir parça dilin üzerine yoktur! Ничто не заменит кусок языка.
Şişik dilin ve araştırma nasıl gidiyor? Как твой распухший язык и изыскания?
Hoş tezgahtarlığın ve tatlı dilin sayesinde almaya tamamen ikna oldum. Ваше умение продавать и ваш подвешенный язык просто подкупили меня.
Senin kendi dilin mi var? У тебя есть свой язык?
Hâlâ keskin bir dilin var. А язык по-прежнему хорошо подвешен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !