Beispiele für die Verwendung von "Filmi" im Türkischen mit Übersetzung "фильме"

<>
Kariyeri. Sangster'ın ilk oyunculuk rolü bir BBC televizyon filmi olan "Station Jim "'di. Первая роль Томаса была в телевизионном фильме Би-би-си, The Adventures of Station Jim.
Aynı Will Smith'in filmi () gibi, sadece daha az eğlencelisi. Это как в фильме с Уиллом Смитом, только догадываюсь менее забавно.
Bu sırada gelen bir teklifle 1957 yılında ilk sinema filmi Kamelyalı Kadın'da başrol oynadı. В 1957 году снялась в своём первом фильме "Kamelyal? Kad?n", снятом по мотивам романа "Дама с камелиями".
Özellikle 2007 yapımı Harry Potter serisi filmi "Harry Potter and the Order of the Phoenix "'de canlandırdığı profesör Everard karakteriyle akıllarda kalmıştır. В 2007 году Бизли сыграл роль Эверарда в фильме "Гарри Поттер и орден Феникса".
İlk rolü bir televizyon filmi olan "" Soldier Boy "" da almıştır. Первую роль Уолш получил в телевизионном фильме "Soldier Boys", где снялся с Джеймсом Эрлом Джонсом.
Ayrıca aynı yıl kız kardeşi ile bir MTV filmi olan "Super Sweet 16: Она также появилась со своей сестрой, Элисон Мичалка, в фильме MTV Super Sweet 16:
Divine 1974'te başrolünü oynadığı Waters'ın bir sonraki filmi "Female Trouble" ın çekimleri için Baltimore'a döndü. В 1974 году Харрис вновь вернулся в Балтимор, чтобы сняться в следующем фильме Уотерса "Женские проблемы", в котором он исполнил главную роль.
Campbell ayrıca ülke çapında reklam yayını yapan Build-A-Bear Workshop'ta rol almış ve 2008 filmi The Poker House'da Darla rolünü canlandırmıştır. Также она снялась в общенациональном рекламном ролике для компании и сыграла персонажа Дарлу в фильме 2008 года "The Poker House".
"Cheek to Cheek", Fred Astaire / Ginger Rogers filmi "Top Hat" (1935) için Irving Berlin tarafından yazılan şarkı. Была написана композитором Берлином для певца и танцора Фреда Астера, а именно для танцевально-песенного дуэта Астера и Джинджер Роджерс в фильме 1935 года "Цилиндр".
2014'te Helly Luv, uluslararası "Mardan" filmi Batin Ghobadi ve Leila'nın lider rolünde oynadığı Bahman Ghobadi adlı filmi yönetti. В 2014 году Хелли Лув снялась в международном фильме "Мардан" режиссёров Батин Гобади и Бахман Гобади, в котором она сыграла главную роль Лейлы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!