Exemplos de uso de "dönemi başladı" em turco com tradução para o russo

<>
İşkence ve korku dönemi başladı. Началась эра пыток и страха.
Onun adet dönemi başladı mı? Могли у нее начаться месячные?
Ortaçağ sona ererek aydınlanma dönemi başladı. Средневековье закончилось, начался век Просвещения.
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Evet. Onun dönemi bitti. Для них сезон окончен.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Göreceğiniz üzere hafıza kaybı yakın zamandaki vurulması da içinde olmak üzere yaklaşık altı yıllık bir dönemi kapsıyor. Там описывается, что потеря памяти охватывает период за последние шесть лет до и во время ранения.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Parazitin olgunlaşma dönemi için sağlıklı bir bedene gereksinimi var. На время инкубационного периода паразит нуждается в здоровом теле.
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
O dönemi, hayatımın en güzel zamanları olarak hatırlarım hep. Я смотрю на этот период как лучший в своей жизни.
Vampir teorin bana sıcak gelmeye başladı. Мне начинает нравится твоя вампирская теория.
Jacob Louis Shaw, yaşında, bekar. Kongredeki ilk dönemi ve büyük Rhode Island eyaletinden seçilmiş. Джейкоб Льюис Шоу, года, не женат, конгрессмен первого срока из великого штата Род-Айленд.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Ama geçen dönemi bunu telafi ederek geçirdim. Но я весь прошлый семестр пытался помириться.
Bu işlem başladı bile. Нет. Процесс уже начат.
Bu son soru. Şimdiye kadar hayatınızın en zor dönemi ne zamandı? Последний вопрос - какое было самое тяжелое время в вашей жизни?
Katliam soruşturmanın olduğu gün başladı. Резня началась в день дознания.
Bu dönemi sever misiniz? Вам нравится эта эпоха?
Avucumun içi kaşınmaya başladı. Прям уже руки чешутся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!