Usage examples of "fotoğrafını çeken" in Turkish with translation to Russian

<>
Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı. Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена.
Kriz sürerken en büyük acıyı çeken ortalama vatandaş olmakta. От этого кризиса, который продолжается до сих пор, сильнее всего страдают простые мирные жители.
Bebeğin fotoğrafını yolla bana. Пришли мне фотографию ребёнка.
Daha en başta onu Mark'a çeken şeyde bu olmalı. Вот что привлекало Марка в ней в первую очередь.
Sana muhteşem Cinayet Bölge Amirliğinin hatıralık bir fotoğrafını getirdim. Я принес вам на память фотографию славного отдела убийств.
Lise mezuniyetinde Woo Young'un resmini çeken kişi benim. Я даже фотографировал Ву Янга после его выпускного.
Senin bir fotoğrafını çekeyim. Позвольте мне сфотографировать тебя.
Dikkatimi çeken şey söylediği şeylerdi. Моё внимание привлекла одна вещь.
Biri penisinin fotoğrafını yollayıp "Bu benim penisim". dedi. Прислал фотку члена, и подпись "Это мой член".
Vahşi hayvanları şehirlere çeken yalnızca yiyeceğin bolluğu değil. Не только обилие пищи привлекает животных в города.
Michael'ın bebeklik fotoğrafını da nereden buldun? Где ты откопала детскую фотографию Майкла?
Britta acı çeken erkekleri sever. Бритту тянет к страдающим мужчинам.
Fotoğrafını çekip, operasyona yollayabilir miyiz? Evet. Мы можем сфотографировать и отправить фото в штаб?
Belgesel çeken birini tanıyan birini tanıyordum. Такие фильмы снимал знакомый моего знакомого.
İyi şeylerin fotoğrafını çektik, huh? Хорошо, что мы сделали фотографии!
Olmuştu, ama bütün konseri çeken kameraları vardı. Это так, но камеры снимали весь концерт.
Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти.
Seni New York'a geri çeken o kadın, değil mi? Это она тянет тебя обратно в Нью-Йорк, так ведь?
Tüm bunların fotoğrafını mı çektiniz? Все эти фотографии сделали вы?
Onda dikkatini çeken ilk şey ne olmuştu? Что тебя в ней изначально так привлекло?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!