Exemples d’usage de "görecek miyiz" en turc avec traduction en russe

<>
Evlenip yuva kuracağını görecek miyiz G? Ты собираешься когда-нибудь осесть, Джи?
Sence onu bir daha görecek miyiz? Думаешь, я увижу его снова?
Seni yarın görecek miyiz? Мы увидим вас завтра?
Onu tekrar görecek miyiz? Мы её ещё увидим?
Artık medeniyete geri dönebilir miyiz lütfen?! Мы можем вернуться в цивилизацию, пожалуйста?
Yani o, gerçekten de beni mi görecek? То есть она увидит меня на самом деле?
Biraz daha uyuyabilir miyiz, canım? Дорогая, давай поспим еще немного.
Ve bir gün, herkes görecek ki hak ettiğimizi alacağız. И однажды, другие увидят это и мы получим должное.
Albay, baş başa konuşabilir miyiz? Полковник, можем мы поговорить наедине?
Kovboyları ve kızılderilileri de görecek misin? А ковбоев и индейцев вы увидите?
Evet, sahne arkasında olabilir miyiz? может мы просто постоим за кулисами?
Eğil, biri görecek. Прячься, тебя увидят.
Tekrar o konuya girecek miyiz? Мы снова будем об этом?
Bir patlatma kapağının tellerini bağlayamayan güvenilmez bir adam benim yüzümü görecek kadar güvenli değildir. Человеку, которому нельзя доверить провод подрывного капсюля, нельзя доверить видеть мое лицо.
Onlar için daha sonra üzülemez miyiz? Может подумаем о них чуть позже?
Çocuklar da görecek bunu! Дети же увидят это!
Baba, uçağımı bu gece yapabilir miyiz? Пап, мы можем сегодня построить самолет?
Ufaklığı cuma günü görecek miyim yani? Я увижу малыша уже в пятницу?
Charles, seninle tuvalette biraz görüşebilir miyiz? Чарльз, пойдём на секундочку в туалет?
Sör Clifford sizi şimdi görecek. Сэр Клиффорд сейчас вас примет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !