Exemples d’usage de "hepimiz ölürüz" en turc avec traduction en russe

<>
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz! Сейчас же откройте врата или мы все умрем!
Çünkü eğer siz ateşledikten sonra rüzgâr yön değiştirirse, - hepimiz ölürüz. Если ветер изменится, а вы запустите ракеты, мы все умрем.
Diğer avcılar olmadan hepimiz ölürüz. Без охотников мы все умрем.
Scotty, üç dakika içinde Warp hızına çıkmamız lazım. - Yoksa hepimiz ölürüz. Скотти, мне нужен сверхсветовой ускоритель, через три минуты или мы все умрем.
Anahtarları ver yoksa hepimiz ölürüz! Ключи или мы все умрём!
O zaman hepimiz ölürüz. Тогда мы все умрем.
Hepimiz yalnız başımıza ölürüz. Мы все умрём одни.
Hepimiz neredeyse her dakika ölürüz... Мы все умираем каждую минуту.
Kendi vââtlerimizde yaşar, öyle ölürüz. Наши слова дороже жизни и смерти.
Hepimiz insanız ama bir şey olmuş olabilir diye korkmuyor musun? Мы все люди, но вы боитесь что что-нибудь случится?
Biz de ölürüz. Умрём и мы.
Hepimiz ikinci bir şansı hakederiz. Мы все заслуживаем второй шанс.
Biraz daha hızlı ölürüz! Мы умрём чуть быстрее!
Hepimiz için bir küçük pizza mı! Одна маленькая пицца на всех нас.
Zorundayız, yoksa ölürüz. Нужно или мы покойники.
Hepimiz yemekhaneye doğru yarışırdık. Ve tabii ki, herkes en öne oturmak isterdi. Мы все бежали в столовую, мы все хотели сидеть в первом ряду.
Ya da şansımızı deneyerek ölürüz. Или умереть, пытаясь убежать.
Hepimiz o eski "Parklar güvenli olmalı" sözünü duyduk. Нам всем известно старое изречение "Парки - это весело"
Onu getiririz ya da bu uğurda ölürüz. Мы приведём его или умрем, пытаясь.
Ama hepimiz içki içiyoruz. Но мы все выпили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !