Exemples d’usage de "nereden bildin" en turc avec traduction en russe

<>
Silah gerekmeyeceğini nereden bildin? Почему не взял оружие?
Bekle, bunu nereden bildin? Стоп, как ты узнал?
Paul gibi iri birine hangi dozda vereceğini nereden bildin? Откуда ты знаешь, какая доза была нужна Полу?
Serbest bırakılacağımı nereden bildin? Emin değildim. Как ты узнал, что меня отпускают?
Benim bir ayakkabı ustası olduğumu nereden bildin? Откуда вы узнали, что я сапожник?
Danışman doktorlarından biri lisansını kaybederse mahkemen düşüyor. - Burada olduğumuzu nereden bildin? Если один из твоих врачей теряет лицензию, вся терапия идёт к черту.
Kaçıranların Charlemagne'de olacaklarını nereden bildin? Откуда ты узнал о похитителях?
Bu kadar silahın burada olacağını nereden bildin? Как ты догадался, что тут оружие?
Böyle şeyleri de nereden okudun? Где вы читали эти вещи?
Evet, ama adımı bildin! Да, но ты знал!
Peki ya emirler nereden geliyor? Так откуда все-таки пришел приказ?
Evet. - Burada olacağını da bildin. И знал, что он будет здесь.
Alan. Bu ismi nereden duydun? Где ты слышал это имя?
Şoförün kayıp olduğunu nerden bildin? Tahmin ettim. А откуда вы знали, что водитель пропал?
İkinci arama nereden yapılmıştı? Откуда был второй звонок?
Bunun tek sayı olduğunu nasıl bildin? Откуда ты знал, что нечётное?
Hey, o'e yapılan çağrının kasedini nereden buldun? Где вы достали запись звонка в, а?
Bizim evli olduğumuzu nerden bildin? Как ты узнал, что мы женаты?
dedi. saniyenin ne kadar sürdüğünü nereden bilsin? Откуда ему знать, что именно пятнадцать?
Acaba onu nasıl bildin? Да откуда же ты это знал?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !