Verwendungsbeispiele von "yüzme takımına" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yüzme takımına girmek için geçiş kapısı olur. Отличный способ попасть в команду по плаванью.
Yüzme takımına girmek için iki kez seçmelere katıldın ama asla başaramadın. Ты пытался попасть в команду пловцов дважды, и потерпел неудачу?
"A" takımına katılabilirsin, ya da yok olabilirsin. Ты можешь присоединиться к команде "Э" или исчезнуть.
Jablanica Gölü, yüzme... Озеро, буду плавать...
Aynı basketbol takımına girme hayalin gibi. Вдобавок к мечте о баскетбольной команде.
Git yakala onu, ben yüzme biliyorum. Давай за ним, я умею плавать!
Oğullarının futbol takımına antrenörlük yapıyor. Тренирует футбольную команду из пацанов.
Ritchie, yüzme dersine gitmek zorundasın. Ты должен пойти на урок плаванья.
Troy futbol takımına mı girdi? Трой - член футбольной команды?
O bir yüzme şampiyonu. Bir denizkızı. Чемпионка по плаванию, настоящая русалка.
Hey, üniversitede spor takımına girmek istiyorum. Эй, я хочу играть за колледж.
Kalabalığın alkışları. Kozmik Yüzme Yarışması'na başarısını tarihe geçirdi. Толпа радуется началу первых космических соревнований по плаванию.
Kendi takımına bile anlatamazsın. Даже от своей команды.
Onlar yüzme takımını yedi. Они съели команду пловцов.
Evet Randy, Amerika'nın takımına güvenmiyor musun? Разве ты не веришь в американскую команду?
Yani, adam Kansas'vari, yüzme şampiyonu filan biriydi ve bu fareye sahipti. Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
Neden takımına ihanet ettin? Почему предал свою команду?
Okyanusun metre altında pek fazla yüzme olmaz. Под сотнями метров океана не слишком-то поплаваешь.
Yeni gelen Endonezya bilgilerini C takımına verdim. Я передал новые данные по Индонезии команде С.
Ondan sonra Esther Williams Yüzme Okulu açıldı. Тогда открылась школа плавания имени Эстер Уильямс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!