Usage examples of "yarası yok" in Turkish with translation to Russian

<>
Hiç kurşun yarası yok. Ни одного пулевого ранения.
Yedi adet bıçak yarası saydım, ama savunma yarası yok. Я насчитал ножевых ранений, но нет никаких оборонительных ран.
Gözle görülür bir yaralanma, delik ya da bıçak yarası yok. Ну, внешних повреждений нет, нет колотых или резаных ран.
Kurşun yarası yok, boğulma izi yok. Никаких огнестрельных ранений, никаких признаков удушения.
Hala nefes alıyor. Görünür bir yerde yarası yok. Она всё еще дышит, нет внешних повреждений.
Sağ akciğer ve sol meme kadranında görünür, çıkış yarası yok. Правое легкое и нижняя доля левого, выходных ран не видно.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Göğse tek kurşun yarası! Пулевое ранение в грудь!
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Yarası çok mu kötü? Насколько плохи ее раны?
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Doktor Bailey, sol üst bacakta silah yarası aktif kanama var. Доктор Бейли, огнестрельное рана, левое бедро, сильное кровотечение.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Erkek, yetişkin, çoklu silah yarası. Мужчина, взрослый, множественные пулевые ранения.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Yanımda yaşında bir kız var. Karnının alt tarafında bıçak yarası var. У меня раненная -летняя девочка, колотая рана нижней части брюшины.
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Sayesinde ve üzerinden annesine, onun üzerinde hiçbir çıkış yarası. Сквозное у него, а у неё выходной раны нет.
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Karnında çok sayıda bıçak yarası vardı. У нее были многочисленные колотые ранения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!