Exemples d’usage de "дуже важко" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Володимир Михайлович дуже важко переніс програш. Владимир Михайлович очень тяжело перенес проигрыш.
Ці питання дуже важко обґрунтувати науково. Эти вопросы очень тяжело обосновать научно.
Стереотипи дуже важко піддаються переробленню. Стереотипы очень трудно поддаются переделке.
Алексій Кабалюк дуже важко переживав ці події. Алексий Кабалюк очень тяжело воспринимал эти события.
Цю винагороду дуже важко отримати. Получить эту награду очень нелегко.
Річардс дуже важко сприйняв їх розрив. Ричардс очень тяжело воспринял их разрыв.
Я чекаю тебе - мені дуже важко. Я жду тебя - мне очень трудно.
Дуже важко знайти дитину, яка не любить цирк. Сложно найти человека, который не любил бы цирк.
Дуже важко було під Будапештом. Под Будапештом был тяжело контужен.
"Тому дуже важко порахувати, скільки виїхало. "Поэтому очень трудно посчитать, сколько выехало.
Мені дуже важко давати якісь прогнози про це. Мне сложно давать какие-либо прогнозы по этому вопросу.
Повірте, робити це по-людськи дуже важко. Поверьте, делать это по-человечески очень тяжело.
Втрачену довіру відновити дуже важко. Утраченное доверие вернуть очень сложно.
Дуже важко покупцю зробити вірний вибір. Очень трудно покупателю сделать правильный выбор.
"Менталітет нашого чиновника дуже важко змінити. "Менталитет нашего чиновника очень трудно изменить.
Високодисперсні пилові часточки дуже важко вловлювати. Высокодисперсные пылевые частицы очень трудно улавливать.
Звіти з Lives дуже важко знайти. Отчеты с Lives очень трудно найти.
Через це досліджувати печеру дуже важко. Для исследования пещера является очень сложной.
Було дуже важко прощатися з "Атлетіко". Было очень тяжело прощаться с "Атлетико".
Звичайно, вивчати невидиму корону дуже важко. Изучать невидимую корону, очевидно, нелегко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !