Ejemplos de uso de "дуже важко" en ucraniano con traducción al ruso

<>
Володимир Михайлович дуже важко переніс програш. Владимир Михайлович очень тяжело перенес проигрыш.
Ці питання дуже важко обґрунтувати науково. Эти вопросы очень тяжело обосновать научно.
Стереотипи дуже важко піддаються переробленню. Стереотипы очень трудно поддаются переделке.
Алексій Кабалюк дуже важко переживав ці події. Алексий Кабалюк очень тяжело воспринимал эти события.
Цю винагороду дуже важко отримати. Получить эту награду очень нелегко.
Річардс дуже важко сприйняв їх розрив. Ричардс очень тяжело воспринял их разрыв.
Я чекаю тебе - мені дуже важко. Я жду тебя - мне очень трудно.
Дуже важко знайти дитину, яка не любить цирк. Сложно найти человека, который не любил бы цирк.
Дуже важко було під Будапештом. Под Будапештом был тяжело контужен.
"Тому дуже важко порахувати, скільки виїхало. "Поэтому очень трудно посчитать, сколько выехало.
Мені дуже важко давати якісь прогнози про це. Мне сложно давать какие-либо прогнозы по этому вопросу.
Повірте, робити це по-людськи дуже важко. Поверьте, делать это по-человечески очень тяжело.
Втрачену довіру відновити дуже важко. Утраченное доверие вернуть очень сложно.
Дуже важко покупцю зробити вірний вибір. Очень трудно покупателю сделать правильный выбор.
"Менталітет нашого чиновника дуже важко змінити. "Менталитет нашего чиновника очень трудно изменить.
Високодисперсні пилові часточки дуже важко вловлювати. Высокодисперсные пылевые частицы очень трудно улавливать.
Звіти з Lives дуже важко знайти. Отчеты с Lives очень трудно найти.
Через це досліджувати печеру дуже важко. Для исследования пещера является очень сложной.
Було дуже важко прощатися з "Атлетіко". Было очень тяжело прощаться с "Атлетико".
Звичайно, вивчати невидиму корону дуже важко. Изучать невидимую корону, очевидно, нелегко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.