Exemples d’usage de "редагував" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous16 редактировать16
Біанкі читав і редагував їх. Бианки читал и редактировал их.
Редагував дивізійну газету "Тривога" [1]. Редактировал дивизионную газету "Тревога" [1].
Редагував газету "Дрогобицький листок" (1919). Редактировал газету "Дрогобычский листок" (1919).
Білоус також редагував стінну газету, малював. Белоус также редактировал стенную газету, рисовал.
Оркестрував і редагував твори англійських вірджинелістів. Оркестровал и редактировал произведений английских вёрджинелистов.
Руссеєн редагував "Feuille du salut public". Руссейён редактировал "Feuille du salut public".
Редагував релігійний журнал "Благовісник" (1922-1938). Редактировал религиозный журнал "Благовестник" (1922-1938).
Редагував видання творів Баха і Бетховена. Редактировал издания произведений Баха и Бетховена.
Редагував часопис-альманах "Віднова" (1984 - 1987). Редактировал журнал-альманах "Віднова" (1984 - 1987).
Редагував у Львові "Альманах лівого мистецтва". Редактировал во Львове "Альманах левого искусства".
З 1881 редагував "Киевские губернские ведомости". С 1881 редактировал "Киевские губернские ведомости".
З 1890 року редагував газету "Робітничий голос". С 1890 года редактировал газету "Рабочий голос".
Редагував незалежний журнал анархо-соціалістичного спрямування "Соціаліст". Редактировал независимый журнал анархо-социалистического направления "Социалист".
Разом з В. Леніним редагував журнал "Коммунист". Вместе с В. Лениным редактировал журнал "Коммунист".
У 1880 році редагував одеську газету "Правда". В 1880 году редактировал одесскую газету "Правда".
У 1875 р Х. редагував "Нижегородський Біржовий Листок". В 1875 г. X. редактировал "Нижегородский биржевый листок".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !