Tradução de "soutenir" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "soutenir"

soutenir verbo Conjugação Ouvir
soutiens / soutins / soutenu
поддерживать (appuyer) Ouvir
· Soutenir les engagements à long terme.
· Поддержание долгосрочных усилий.
оказывать поддержку
L'Indonésie fait aussi la preuve de la manière avec laquelle l'islam peut soutenir les droits des femmes.
Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
продолжать (continuer) Ouvir
Pour qu'elle réussisse, toutes les factions politiques doivent continuer à soutenir la campagne d'éradication.
Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
отстаивать (protéger) Ouvir
Wolfowitz soutenait avec vigueur l'annulation de la dette et la fin des subventions agricoles.
Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
переносить (supporter, endurer) Ouvir
outras traduções 3
ocultar

Expressões com "soutenir" (7)

  1. se soutenir - утверждать
  2. se soutenir contrepartie - высказывать противоположное мнение
  3. se soutenir la contrepartie - высказывать противоположное мнение
  4. soutenir contrepartie - высказывать противоположное мнение
  5. soutenir la contrepartie - высказывать противоположное мнение
  6. refuser de soutenir l'accusation - отказываться от обвинения
  7. se refuser de soutenir l'accusation - отказываться от обвинения

Exemplos com "soutenir"

· Soutenir les engagements à long terme. · Поддержание долгосрочных усилий.
L'Indonésie fait aussi la preuve de la manière avec laquelle l'islam peut soutenir les droits des femmes. Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права.
Pour qu'elle réussisse, toutes les factions politiques doivent continuer à soutenir la campagne d'éradication. Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
Deuxièmement, il n'est jamais plus important pour une démocratie de suivre les procédures en place et de soutenir ses principes dans un conflit armé impliquant des états non démocratiques. Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками.
La seconde période fait suite au voyage de Deng Xiaoping dans le sud du pays en 1992 au cours duquel il avait insisté sur la nécessité de basculer vers un système fondé sur l'économie de marché - quoique contrôlé par l'état - en ouvrant l'économie chinoise à l'investissement direct étranger et en établissant des zones économiques spéciales pour soutenir le développement des industries exportatrices. Второй период, после южного тура Дэна Сяопина в 1992 году, во время которого он подчеркнул необходимость перехода к рыночно-ориентированной - хотя и контролируемой государством - системе, открыв китайскую экономику для прямых иностранных инвестиций и создав специальные экономические зоны, чтобы помочь развитию экспортно-ориентированных отраслей.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One