Tradução de "справляться" para o alemão

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "справляться"

справляться verbo Conjugação Ouvir
справляюсь / справляешься / - / справляются
zurechtkommen Ouvir
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
bewältigen Ouvir
теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
Nun müssen sie lernen, den Zusammenbruch des privaten Sektors zu bewältigen.
fertig werden
Как и финансово интегрированные страны Центральной и Восточной Европы, страны, богатые товарами, были вынуждены справляться с быстрым притоком иностранной валюты.
Wie die finanziell integrierten Volkswirtschaften Mittel- und Osteuropas mussten die rohstoffreichen Länder mit den Schwierigkeiten rapider Zuflüsse ausländischer Währungen fertigwerden.
klar kommen
сократите стоимость производства, и Франция также сможет справиться с сильным евро.
Wenn die Kosten gesenkt werden, wird auch Frankreich mit dem starken Euro klarkommen.
meistern Ouvir
Вы справились с этой задачей блестяще
Sie haben diese Aufgabe blendend gemeistert
nachschlagen Ouvir
Не могу вспомнить значение слова, о котором я вчера справлялся.
Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe.
zurecht kommen
одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом.
Eines davon ist, dass unsere Transportsysteme schlichtweg nicht damit zurecht kommen werden.
outras traduções 6
ocultar

Expressões com "справляться" (2)

  1. не справляться с управлением - Gewalt über das Fahrzeug verlieren
  2. справляться в словаре - das Wörterbuch um Rat fragen

Exemplos com "справляться"

теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора. Nun müssen sie lernen, den Zusammenbruch des privaten Sektors zu bewältigen.
Как и финансово интегрированные страны Центральной и Восточной Европы, страны, богатые товарами, были вынуждены справляться с быстрым притоком иностранной валюты. Wie die finanziell integrierten Volkswirtschaften Mittel- und Osteuropas mussten die rohstoffreichen Länder mit den Schwierigkeiten rapider Zuflüsse ausländischer Währungen fertigwerden.
одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом. Eines davon ist, dass unsere Transportsysteme schlichtweg nicht damit zurecht kommen werden.
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями. Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
В то время как ЕС вряд ли когда-нибудь добьется независимости от российской энергетики, он может улучшить свою способность справляться с зависимостью, найдя то, чего так не хватало Австро-Венгрии: Obgleich es unwahrscheinlich ist, dass die EU jemals von russischen Energielieferungen unabhängig wird, kann sie ihre Fähigkeit verbessern, mit dieser Abhängigkeit klarzukommen, indem sie findet, was Österreich-Ungarn fehlte:
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One