Tradução de "заставлять" para o inglês

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "заставлять"

заставлять verbo Conjugação Ouvir
заставляю / заставляешь / - / заставляют
make [meɪk] Ouvir
Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина
Making a respected guest wait bodes ill for the host
force [fɔ:s] Ouvir
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
cause [kɔz] Ouvir
Звон заставлял жидкость двигаться потоком.
The clinking causes the liquid to spill.
get [ɡet] Ouvir
Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение.
"It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration.
compel [kəmˈpel] Ouvir
План Рейгана буквально заставлял их действовать.
Reagan's plan naturally compelled them to act.
drive [draɪv] Ouvir
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль.
The servants have to be driven to dust it.
push [puʃ] Ouvir
«Переговоры по ВТО используются как «политический пряник», чтобы заставлять Россию двигаться в определенном направлении, - говорит он.
“The WTO has been used as a political carrot to push Russia in a certain direction,” he said.
set [set] Ouvir
Что заставляет начаться его сердцебиение?
What set its heart beating?
fill [fɪl] (вещами) Ouvir
Только коммунистические правители могли заставлять миллионы людей покупать полные сборники своих работ, заполненных неживыми идеями и написанных напыщенной прозой.
Only communist rulers could force millions of people to buy their complete works, filled with wooden ideas written in turgid prose.
enforce [ɪnˈfɔ:s] Ouvir
Так что мы должны заставлять, не применяя силы.
And so we have to enforce, but without force.
motivate [ˈməutɪveɪt] Ouvir
Основные эмоции, которыми мы делимся с другими, существуют потому, что они заставляют нас совершать хорошее и помогают не совершать плохого.
So the basic human emotions, those kinds of emotions that we share with all other human beings, exist because they motivate us to do good things and they keep us away from doing bad things.
tempt [tempt] Ouvir
Возможно, это воображаемое взаимопонимание между миллиардером и бывшим разведчиком заставляет американских журналистов искать сходство между Трампом и Путиным.
Perhaps as a result of this imaginary rapport between the billionaire and the ex-spy, American writers are tempted to compare Trump with Putin.
cram [kræm] (вещами) Ouvir
outras traduções 10
ocultar

Exemplos com "заставлять"

Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина Making a respected guest wait bodes ill for the host
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Однако отключение электрических сетей на Украине свидетельствует о существовании совершенно иного рода опасности, и речь в данном случае идет о возможности управлять системами, контролирующими промышленное оборудование — такими как электрические сети или плотины, а также заставлять их работать в опасном режиме. But the electrical grid shutdown in Ukraine heralds an altogether different kind of danger, one that can manipulate machines that control industrial equipment, such as power grids and dams, and cause them to behave in dangerous ways.
Эффективное в том, чтобы заставлять людей принять предложенные меры - правда намного более жизнеспособна, чем преувеличение. "It's not much, but it's all we've got" is just as effective a message as "It will prevent the flu" in getting people to adopt these measures - and truth is far more sustainable than exaggeration.
Что важнее: эта система будет предоставлять людям свободу реагировать на непредвиденные прозрения, когда они возникают, а не заставлять их следовать показаниям. Most important, it would give individuals the freedom to respond to unexpected insights as they arise, rather than compelling them to follow a prescribed agenda.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One