Traduction de "объём контрактных обязательств" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 5000 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "объём контрактных обязательств"
pl.
объёмы контрактных обязательств
Contextes avec "объём контрактных обязательств"
Гарантия качества в рамках Департамента операций по поддержанию мира является динамичной технологией, которая укрепит существующую практику управленческого надзора и послужит дополнительным инструментом для оценки исполнения подрядчиками своих контрактных обязательств.
Quality assurance within the Department of Peacekeeping Operations is an evolving technology that will enhance existing management oversight and provide a further tool for the evaluation of a contractor's performance.
Задержки нередко обусловлены неверным толкованием условий поставки и контрактных обязательств Организации на момент поставки, особенно в случае, когда поставки производятся в места за пределами Центральных учреждений.
Delays could often occur owing to a misunderstanding of delivery terms and contractual obligations of the Organization at the time of delivery, particularly in the case of delivery to locations outside Headquarters.
В своем решении 97/21 Исполнительный совет учредил оперативный резерв ЮНОПС для покрытия расходов на случай нехватки поступлений и неравномерного движения денежной наличности, погашения профессиональных и контрактных обязательств, связанных с услугами ЮНОПС, а также обязательств, связанных с контрактами персонала ЮНОПС, финансируемыми со счета средств ЮНОПС.
In its decision 97/21, the Executive Board established the UNOPS operational reserve to cover shortfalls in income and uneven cash flows, professional or contractual liabilities associated with UNOPS services, and liabilities associated with UNOPS personnel contracts funded from the UNOPS account.
Выполнение задач, поставленных в резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности, будет зависеть от ряда таких важных факторов, как формирование сил, обстановка безопасности, выполнение поставщиками своих контрактных обязательств, оформление документов правительством и быстрота сооружения помещений, которые отвечали бы стандартам безопасности Организации Объединенных Наций.
Meeting the benchmarks set out in Security Council resolution 1769 (2007) will depend on a number of critical factors, such as force generation, a secure environment, vendor delivery, government processing and rapid progress in the construction of facilities that meet United Nations safety standards.
Мы считаем, что переходное правительство, которое будет создано в результате межконголезского диалога, должно нести главную ответственность за решение любых вопросов, связанных с пересмотром контрактных обязательств, распределением доходов, получаемых за счет разработки природных ресурсов страны, и формулированием плана действий по восстановлению государственных институтов и структур.
We feel that the transitional government that will be established as a result of the inter-Congolese dialogue should have the sovereign responsibility to handle all matters relating to the review of contractual obligations, regulation of revenues from the country's resources and the formulation of a plan of action for rebuilding the country's institutions and structures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité