Translation of "sich fordern" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "sich fordern"

sich fordern verb
требовать Listen
Wir müssen etwas Besseres fordern.
Мы должны требовать большего.
потребовать Listen
Bildungsminister sollten gesunde Schulmahlzeiten fordern.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
sich fördern verb
поощрять (Freundschaft) Listen
Ich werde konstruktive Kritik fördern.
Я буду поощрять конструктивную критику.
стимулировать Listen
Was können wir tun, um Online-Banking zu fördern?"
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
содействовать (Resultat) Listen
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
двигать (Hndl) Listen
Gleichzeitig müssen wir die demokratische Entwicklung anderer Regimes in der Region fördern.
В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии.
добывать (Bergbau) Listen
Es wird immer teurer, Öl von dort zu fördern.
Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
other translations 5
hide

Contexts with "sich fordern"

Aber auch außerhalb des Parlaments und selbst im Fernsehen muss sich Blair mit Gruppen auseinandersetzen, die nachdrücklich Frieden fordern. За стенами парламента, даже на телевидении, Блэру приходится иметь дело с группами людей, настойчиво требующих мира.
Seine Analyse der ägyptischen Revolution und anderer in der Region ist, dass genau die Art von globalisierten Medien, zu denen die Amerikaner keinen vollen Zugang haben, die Voraussetzungen geschaffen haben, unter denen die Menschen sich erheben und die Demokratie fordern konnten. Его анализ египетской революции и других революций в регионе приводит к выводу о том, что именно тот вид глобальных СМИ, к которым у американцев нет полного доступа, создал условия, в которых люди смогли восстать и потребовать демократию.
Diese Denkweise führte dazu, dass sich Regierungen in dem Glauben wähnten, Araber würden nicht in großer Zahl demonstrieren und Veränderungen fordern. Такая точка зрения привела правительства к убеждению, что арабы не будут выступать в большом количестве и требовать перемен.
Folglich haben sie sich zunehmend aus der uneigennützigen Teilnahme an diesen Projekten verabschiedet und fordern eine finanzielle Vergütung für ihre Gewebespenden. Вследствие этого, они все сильнее сокращают свое альтруистическое участие и требуют компенсацию за свои ткани.
Oder werden sie schlussendlich einsehen, dass ihnen eine Zukunft der Unabhängigkeit, Souveränität und Würde bevorsteht - allerdings nur, wenn sie den Israelis das zugestehen, was sie für sich selbst fordern? Или они, наконец, поймут, что перед ними открыто будущее, в котором их ждёт независимость, суверенитет и уважение, но только если они дадут израильтянам то, что те справедливо требуют?
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One