Translation of "doubles sideline" to Russian
Advert
Dictionary translations for "doubles sideline"
Contexts with "doubles sideline"
If the Russell universe managers charged an average of.65%, this would mean that.65% less trading cost or operating expense in a fund theoretically doubles the number of index-beating funds over 10 years.
Если управляющие из вселенной Russel забирали в среднем 0.65%, это значит, что снижение на 0.65% транзакционных издержек теоретически удваивает число фондов, переигрывающих за десять лет индекс.
This combination of positive factors and the fact that we haven’t seen a significant deterioration in domestic data (Q1 GDP was slightly below expectations at 0.6% and home loans for April also missed expectations, but the unemployment rate unexpectedly dropped to 5.5%) or global sentiment since the bank last met may be enough to keep the RBA on the sideline next week.
Эта комбинация положительных факторов и того факта, что не наблюдается значительного ухудшения внутренних данных (ВВП 1-го квартала был немного ниже ожидаемого на уровне 0.6%, ипотечные кредиты за апрель также промахнулись, однако уровень безработицы неожиданно понизился до 5.5%) или глобального настроения с момента последнего совещания банка может оказаться достаточным, чтобы удержать RBA в стороне на следующей неделе.
The most severe stress test conducted by the central bank, which assumed oil at $40 and an economic slump of 7 percent, found that 187 lenders may face a capital shortage of 0.6 trillion rubles ($11 billion) while the share of non-performing loans more than doubles to 17.7 percent.
В результате самого серьезного испытания на устойчивость, предпринятого Центробанком, исходившим из цены на нефть на уровне 40 долларов за баррель и сокращения ВВП на 7%, выяснилось, что 187 кредитных учреждений могут столкнуться с нехваткой капитала в объеме 0,6 триллиона рублей (11 миллиардов долларов). При этом доля проблемных кредитов вырастет более чем в два раза и достигнет 17,7%.
The move was widely seen as an attempt to sideline Varoufakis, although of course the administration denied this and insisted that Varoufakis would remain in command.
Это было повсеместно расценено как попытка оттеснить Варуфакиса, хотя, конечно, администрация это отрицала и заявляла, что Варуфакис останется в команде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert