Translation of "doubtlessly" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "doubtlessly"

doubtlessly adverb Listen
несомненно (conviction) Listen
Poroshenko was doubtlessly aware that rhetoric of this sort works wonders in helping to secure Congressional largess.
Несомненно, г-ну Порошенко было хорошо известно, что подобного рода риторика может творить чудеса, когда речь заходит о необходимости заручиться поддержкой Конгресса.

Contexts with "doubtlessly"

Poroshenko was doubtlessly aware that rhetoric of this sort works wonders in helping to secure Congressional largess. Несомненно, г-ну Порошенко было хорошо известно, что подобного рода риторика может творить чудеса, когда речь заходит о необходимости заручиться поддержкой Конгресса.
However, Moscow will doubtlessly maintain that operating the S-500 on its domestic territory is not equivalent to Washington deploying THAAD on the territory of an allied state, such as Poland or South Korea. Но Москва несомненно заявит, что развертывание С-500 внутри страны очень сильно отличается от действий Вашингтона, который размещает эти системы в странах-союзницах, таких как Польша и Южная Корея.
Although it is acknowledged that the technical characteristics of the buildings managed in Geneva may differ significantly, organizations doubtlessly have similar concerns as to the cost and the quality of the services provided, environmental issues and user satisfaction. Хотя и учитывается тот факт, что технические характеристики зданий, эксплуатируемых в Женеве, могут значительно различаться, организации, несомненно, руководствуются аналогичными соображениями в плане затрат и качества предоставляемых услуг, экологических аспектов и удовлетворенности пользователей.
Although it is acknowledged that the technical characteristics of the buildings managed in Geneva may significantly differ, the organizations and specialized agencies doubtlessly have similar concerns as to the cost and the quality of the services provided, environmental issues and user satisfaction. Хотя и учитывается тот факт, что технические характеристики зданий, эксплуатируемых в Женеве, могут значительно различаться, организации и специализированные учреждения, несомненно, руководствуются аналогичными соображениями в плане затрат и качества предоставляемых услуг, экологических аспектов и удовлетворенности пользователей.
If someone had predicted 20 years ago that Japan's debt would rise so spectacularly, the forecast would doubtlessly have inspired this alarm: Japan will pay crushing interest rates as fearful lenders demand high returns to compensate for the risk that government might default or inflate away its debt. Если бы 20 лет назад кто-нибудь предсказал, что японский госдолг так чудовищно возрастет, подобный прогноз, несомненно, вызвал бы тревогу: Японии пришлось бы платить по огромным процентным ставкам, так как испуганные кредиторы потребовали бы высоких прибылей в качестве компенсации за риск дефолта или инфляции.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One