Translation of "hand-set typesetting" to Russian
Advert
Dictionary translations for "hand-set typesetting"
Contexts with "hand-set typesetting"
The required organizational arrangements are currently in hand to set up the Committee and its structural units and to get it operational.
В настоящее время проводятся необходимые мероприятия организационного характера по созданию и функционированию названного комитета и его структурных подразделений.
Her hand mirror, cosmetics, perfume and manicure set made of plastics.
Ее ручное зеркало, косметика, духи и набор для маникюра сделан из пластика.
She famously asserted that she would never hand that control away, and the Bank of England was not set free until 1997, when Tony Blair’s first Labour government was elected.
Она заявила, что никогда не отдаст этот контроль, поэтому Банк Англии получил свободу лишь в 1997 году, после победы на выборах первого лейбористского правительства Тони Блэра.
Thus, on the one hand it is somewhat hypocritical for the U.S. government to criminally charge a set of Russian hackers with penetrating Yahoo’s account and email services when the activities they stand accused of are precisely the same activities the US Government itself engages in every day.
Таким образом, привлекать к уголовной ответственности российских хакеров за проникновение в аккаунт и электронную почту Yahoo со стороны правительства США несколько лицемерно, так как деятельность, в которой их обвиняют, абсолютно идентична тому, чем само правительство США занимается каждый день.
On the other hand, Member States with a relatively high per capita GNI would benefit as a result of the low per capita income adjustment threshold being set on the basis of the world median per capita GNI, in that they would have to absorb a smaller amount of the relief granted to fewer countries relative to the amount that they would have to absorb with the world average per capita GNI being used to determine the threshold.
Вместе с тем от установления порогового показателя для получения этой скидки на основе медианной величины объема ВНД на душу населения в выигрыше окажутся государства-члены с относительно высоким показателем ВНД на душу населения, поскольку им будет необходимо покрывать меньший объем расходов на предоставление помощи меньшему числу стран, чем в том случае, если бы для определения порогового показателя использовался среднемировой показатель объема ВНД на душу населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert