Translation of "throw lifeline" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "throw lifeline"

Contexts with "throw lifeline"

The recovery “could throw a lifeline to U.S. producers” that would “limit oil production declines,” said Giovanni Staunovo, an analyst at UBS Group AG in Zurich. Восстановление «может бросить спасательный круг производителям США», который «ограничит снижение добычи», — сказал Джованни Стауново, аналитик UBS Group AG в Цюрихе.
There are ways the West could throw a much-needed lifeline to Georgian liberals. Запад может бросить столь необходимый спасательный круг грузинским либералам.
The last few months have become another dramatic juncture in the volatile Russian-American relationship, with Moscow defying Washington by offering shelter to national security leaker Edward Snowden, Obama becoming the first president to cancel a Russian-American meeting in more than 50 years and then, suddenly, improbably, the Kremlin throwing the American leader a lifeline when his confrontation with Syria took a wrong turn. Последние несколько месяцев стали очередным драматическим перепутьем в неспокойных российско-американских отношениях. Москва демонстративно бросила вызов Вашингтону, предоставив убежище разоблачителю из Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Обама стал первым за полвека президентом, отменившим российско-американскую встречу в верхах. И вдруг Кремль бросил ему спасательный круг, когда конфронтация Обамы с Сирией пошла не по тому пути.
So six months later he went ahead with his plan to throw a lifeline to the economically struggling Castros by restoring diplomatic relations and liberalizing American travel to the island. Так что полгода спустя он приступил к реализации своего плана дать шанс на спасение находящемуся в трудной экономической ситуации режиму Кастро, восстановив дипломатические отношения и сняв ограничения на поездки американцев на остров.
The last thing the Saudis should want is to impose any real output restrictions that would throw a lifeline to hard-pressed producers of expensive crude. Саудиты совсем не хотели бы по-настоящему вводить ограничения объемов добычи, чтобы решить проблемы находящихся в сложном положении производителей дорогой нефти.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One