Translation of "unprecedented spending" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "unprecedented spending"

unprecedented spending noun
pl. unprecedented spendings

Contexts with "unprecedented spending"

Sakhalin would cap an unprecedented stretch of infrastructure spending that’s spanned the length and breadth of the world’s biggest country by territory. Сахалинский проект станет беспрецедентной составляющей огромных инфраструктурных расходов, которые необходимы для этой самой большой в мире страны.
The US was also saved by the Dragon: the Chinese government cranked up domestic investment to unprecedented levels to pick up the slack created by the contraction in spending in the US and Europe. Соединенным Штатам также помог дракон: китайское правительство интенсифицировало внутренние инвестиции до беспрецедентно высокого уровня, чтобы компенсировать слабину, созданную сокращением расходов в США и Европе.
Over the past year, China (as well as, to a lesser extent, Vietnam) has embarked on an unprecedented campaign to create islands out of reefs, dredging up and piling on millions of tons of sand and spending billions of dollars to physically stake its claim to what until recently was just watery blue. В течение прошлого года Китай и, в меньшей степени, Вьетнам, развернули беспрецедентную кампанию по созданию островов на рифах, переместив миллионы тонн песка и потратив миллиарды долларов на то, чтобы физически закрепить свои притязания на район, где недавно плескалась вода.
As a result of converging factors including the fall in oil earnings, the El Niño natural phenomenon, expenses related to armed conflict and excessive external debt servicing (60 per cent of public spending in 2000), an unprecedented fiscal and economic crisis hit Ecuador in 1998, followed closely by prolonged political crises. В результате стечения обстоятельств, в том числе в результате снижения объема поступлений от экспорта нефти, воздействия природного явления «Эль-Ниньо», расходов на вооруженный конфликт и чрезмерного обслуживания внешней задолженности (60 процентов расходов государства в 2000 году), в 1998 году Эквадор поразил беспрецедентный финансовый и экономический кризис, за которым последовал продолжавшийся долгое время политический кризис.
Add to this total the substantial spending by China, Arab states, and Latin American countries in the form of investments and loans, and it is clear that flows of ODA toward the developing world have reached unprecedented levels. Добавим к этой общей сумме помощи существенные расходы со стороны Китая, арабских стран и стран Латинской Америки в виде инвестиций и кредитов, и становится ясно, что потоки ОПР в сторону развивающегося мира достигли беспрецедентного уровня.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One