Translation of "mettre en question" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "mettre en question"

mettre en question verb

Phrases with "mettre en question" (1)

  1. se mettre en question - ставить под вопрос

Contexts with "mettre en question"

Pire encore, les pertes massives dues à la matérialisation du risque-crédit pourraient mettre en danger le désendettement des pays du coeur, ce qui remettrait en question l'existence de l'UE elle-même. Хуже того, крупные убытки, которые возникнут из-за материализации кредитного риска, могут создать угрозу приемлемому уровню долга основных экономически развитых стран еврозоны, поставив под вопрос само выживание ЕС.
Mais l'accent mis aujourd'hui sur les problèmes économiques de l'Europe et des Etats-Unis occulte les nombreuses et sérieuses difficultés qui remettent en question les succès répétés de l'Asie. Но нынешний акцент на экономическое недомогание в Европе и Соединенных Штатах отвлекает внимание от многих серьезных проблем, которые ставят под вопрос дальнейший успех Азии.
C'est ce que Calderón peut et doit faire pour mettre en question les débats actuels sur l'impartialité de l'élection qui l'a porté au pouvoir. Именно это может и должен сделать Кальдерон, чтобы разрешить сегодняшние спорные дебаты о справедливости выборов, которые привели его к власти.
En utilisant l'épithète biblique "abomination" en le liant à l'ultime image d'innocence, un bébé, cette blague court-circuite le système émotionnel derrière le débat et laisse au public l'opportunité, par le rire, de mettre en question sa validité. Связав библейское понятие "исчадие" с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Quand on pense à la justice, Aristote dit qu'on doit vraiment penser à la nature fondamentale de l'activité en question et aux qualités qui méritent qu'on les honore, admire et reconnaisse. Но если вести речь о справедливости, говорит Аристотель, то необходимо разобраться в сущности данной деятельности, а также в способностях, достойных почитания, восхищения и признания.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One